Paroles et traduction Mohammed Rafi - Allah Ka Naam Pak Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Ka Naam Pak Hai
Allah Ka Naam Pak Hai
Hath
dua
ke
liye
uthau
padh
ke
mai
bismilla
I
raise
my
hands
to
ask
for
favors,
I
recite
Bismillah
Tu
khalif
wari
rab
maula
rahman
rahim
or
allah
You
are
God's
successor,
my
master,
merciful
and
gracious,
and
Allah
Allah
ka
nam
pak
hai
or
wo
pak
rahega
Allah's
name
is
pure
and
He
will
remain
pure
Or
banda
mustakh
hai
ye
khak
rahega
And
the
slave
is
transient,
he
will
remain
dust
Allah
ka
nam
pak
hai
or
wo
pak
rahega
Allah's
name
is
pure
and
He
will
remain
pure
Or
banda
mustakh
hai
ye
khak
rahega
And
the
slave
is
transient,
he
will
remain
dust
Har
say
me
uska
nur
hai
bana
hua
dastur
hai
His
light
is
in
everything,
such
is
the
design
Hota
wahi
jarur
hai
allah
ko
jo
manjur
hai
Surely
it
happens
as
Allah
wills
Allah
ka
nam
pak
hai
or
wo
pak
rahega
Allah's
name
is
pure
and
He
will
remain
pure
Or
banda
mustakh
hai
ye
khak
rahega
And
the
slave
is
transient,
he
will
remain
dust
Teri
raza
se
hoti
subah
sham
rat
hai
At
your
will
it's
dawn,
dusk,
night
and
day
Ye
niyamate
ye
barkate
teri
saugat
hai
These
favors,
these
blessings
are
your
gifts
Allah
tere
hath
me
mauto
khyat
hai
Allah,
in
your
hand
the
keys
of
life
and
death
lie
Mai
kaise
sar
uthau
meri
kya
okat
hai
How
can
I
raise
my
head,
what
is
my
place?
Har
jarra
e
har
jarra
e
jami
pe
tera
jalal
hai
Over
every
jar
and
every
part
of
the
land
is
your
glory
Ek
patta
bhi
hila
sake
kiski
majal
hai
Who
has
the
courage
to
shake
even
one
leaf?
Allah
ka
nam
pak
hai
or
wo
pak
rahega
Allah's
name
is
pure
and
He
will
remain
pure
Or
banda
mustakh
hai
ye
khak
rahega
And
the
slave
is
transient,
he
will
remain
dust
Yu
apni
rahmato
ka
kar
diya
hai
ujala
You
have
illuminated
us
with
your
mercies
Jiska
hai
tu
hai
usko
kon
marne
wala
Who
can
kill
the
one
you
protect?
Machali
ke
pet
me
se
lunush
ko
nikala
You
took
Jonah
out
of
the
whale's
belly
Musa
ko
samundar
me
musa
ko
samundar
me
hi
rashta
bana
diya
You
created
a
path
for
Moses
in
the
sea,
in
the
sea
Firon
ka
us
pani
me
lashkar
baha
diya
You
drowned
Firon's
army
in
that
water
Deta
hu
mai
iman
o
ibadat
ka
wasta
I
give
you
my
faith,
my
worship
as
evidence
Hasjlo
karam
ka
wasta
rahmat
ka
wata
I
give
you
my
charity,
my
mercy,
my
covenant
Hai
chahne
wale
bando
ki
chahat
ka
wasta
I
give
you
the
desire
of
your
devoted
servants
Pyare
rasul
ki
tujhe
umat
ka
wasta
I
give
you
the
trust
of
your
beloved
prophet's
followers
Mere
charag
pe
bhi
dil
pe
karde
ek
najar
Cast
a
glance
at
my
lamp,
at
my
heart
Aye
rahmate
ilahi
tu
raham
paida
kar
O
divine
mercy,
have
mercy
on
me
Aye
banda
ye
parwar
tu
raham
paida
kar
O
servant
of
God,
have
mercy
on
me
Dua
kabul
kar
tu
raham
paida
kar
Accept
my
prayer,
have
mercy
on
me
Dua
kabul
kar
tu
raham
paida
kar
Accept
my
prayer,
have
mercy
on
me
Raham
paida
karraham
paida
kar
Have
mercy
on
me,
have
mercy
on
me
Tu
raham
paida
kar
raham
paida
kar
You
have
mercy
on
me,
have
mercy
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonik Omi, Varma Malik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.