Mohammed Rafi - Apni Dhun Mein - traduction des paroles en allemand

Apni Dhun Mein - Mohammed Rafitraduction en allemand




Apni Dhun Mein
In meiner eigenen Melodie
अपनी धुन में गाए जा 'गर तुझको गाना है
Sing in deiner eigenen Melodie, wenn du singen musst,
कोई नहीं तेरा इस दुनिया में जग बेगाना है
Niemand gehört dir in dieser Welt, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,
अपनी धुन में गाए जा 'गर तुझको गाना है
Sing in deiner eigenen Melodie, wenn du singen musst,
कोई नहीं तेरा इस दुनिया में जग बेगाना है
Niemand gehört dir in dieser Welt, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,
कोई कहे है तुझको अपना
Manch einer nennt dich sein Eigen,
और कोई पराया रे
und manch einer ein Fremder, oh Liebste,
वक़्त पड़े तो संगत छोड़े
Wenn die Zeit kommt, verlässt dich die Gesellschaft,
वक़्त पड़े तो संगत छोड़े
Wenn die Zeit kommt, verlässt dich die Gesellschaft,
ख़ुद का साया रे
dein eigener Schatten, oh Liebste,
दुख तेरे बचपन का साथी
Leid ist der Gefährte deiner Kindheit,
दुख तेरे बचपन का साथी
Leid ist der Gefährte deiner Kindheit,
दुख से क्या घबराना है
Warum vor dem Leid fürchten, meine Liebste?
कोई नहीं तेरा इस दुनिया में जग बेगाना है
Niemand gehört dir in dieser Welt, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,
मंज़िल तुझसे दूर, मुसाफ़िर
Das Ziel ist weit entfernt, Wanderer,
सँभल के चल, गिर जाएगा
Geh vorsichtig, du wirst fallen, meine Liebste,
रिश्ता-नाता, संगी-साथी
Beziehungen, Verwandte, Freunde,
रिश्ता-नाता, संगी-साथी
Beziehungen, Verwandte, Freunde,
कोई भी काम ना आएगा
Nichts davon wird dir helfen, meine Liebste,
जो कुछ पाया इस दुनिया में
Was auch immer du in dieser Welt erlangt hast,
जो कुछ पाया इस दुनिया में
Was auch immer du in dieser Welt erlangt hast,
छोड़ के एक दिन जाना है
Eines Tages musst du es verlassen, meine Liebste,
कोई नहीं तेरा इस दुनिया में जग बेगाना है
Niemand gehört dir in dieser Welt, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,
अपनी धुन में गाए जा 'गर तुझको गाना है
Sing in deiner eigenen Melodie, wenn du singen musst,
कोई नहीं तेरा इस दुनिया में जग बेगाना है
Niemand gehört dir in dieser Welt, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,
ओ, मनवा, जग बेगाना है
Oh, mein Herz, die Welt ist fremd,





Writer(s): Roshanlal Khatri, K Kashmiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.