Mohammed Rafi - Chhoo Lene Do Nazuk Honthon Ko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Chhoo Lene Do Nazuk Honthon Ko




Chhoo Lene Do Nazuk Honthon Ko
Дай прикоснуться к нежным губам
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
कुछ और नहीं हैं जाम हैं ये
Это не что иное, как чаша вина.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
कुछ और नहीं हैं जाम हैं ये
Это не что иное, как чаша вина.
क़ुदरत ने जो हमको बख़्शा है
То, что природа нам даровала,
वो सबसे हंसीं ईनाम हैं ये
Это самый прекрасный дар.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
शरमा के यूँ ही खो देना
Не теряй, стесняясь,
रंगीन जवानी की घड़ियाँ
Мгновения цветущей юности.
शरमा के यूँ ही खो देना
Не теряй, стесняясь,
रंगीन जवानी की घड़ियाँ
Мгновения цветущей юности.
बेताब धड़कते सीनों का
Трепетно бьющихся сердец
अरमान भरा पैगाम है ये
Это исполненное страсти послание.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
कुछ और नहीं हैं जाम हैं ये
Это не что иное, как чаша вина.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
अच्छों को बुरा साबित करना
Очернять хороших людей
दुनिया की पुरानी आदत है
Старая привычка мира.
अच्छों को बुरा साबित करना
Очернять хороших людей
दुनिया की पुरानी आदत है
Старая привычка мира.
इस मय को मुबारक चीज़ समझ
Считай это вино благословенным,
माना की बहुत बदनाम है ये
Хотя оно и пользуется дурной славой.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам,
कुछ और नहीं हैं जाम हैं ये
Это не что иное, как чаша вина.
क़ुदरत ने जो हमको बख़्शा है
То, что природа нам даровала,
वो सबसे हंसीं ईनाम हैं ये
Это самый прекрасный дар.
छू लेने दो नाज़ुक होठों को
Дай прикоснуться к нежным губам.





Writer(s): LUDHIANVI SAHIR, SAHIR LUDHIANVI, RAVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.