Mohammed Rafi - Din Dhal Jaye Haye - From "Guide" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Din Dhal Jaye Haye - From "Guide"




Din Dhal Jaye Haye - From "Guide"
Day Turns Into Night - From "Guide"
Din dhal jaaye, haye raat na jaaye (2)
The day turns into night, oh, but the night doesn't pass (2)
Tu to na aaye teri yaad sataye (2)
For you have not come, and your memory haunts (2)
Pyar mein jinke sab jag chhoda
In love, I left everything behind
Aur hue badnaam
And became infamous
Unke hi haato haal hua yeh
Yet by their hands this is my fate
Baithe hai dil ko thaam
I sit clutching my heart
Apne kabhi the, ab hai paraye
Once I was yours, but now you are a stranger
Din dhal jaaye, haye raat na jaaye
The day turns into night, oh, but the night doesn't pass
Tu to na aaye teri yaad sataye
For you have not come, and your memory haunts
Din dhal jaaye
The day turns into night
Aisi hi rimzim, aise buhare
Such is my fate, such is my destiny
Aisi hi thi barsaat
Such was the rain
Khud se judaa aur jag se paraye
Separated from you and a stranger to the world
Hum dono hai saath
We two are together
Phir se woh saawan ab kyon na aaye
Why can't that monsoon come again
Din dhal jaaye, haye raat na jaaye
The day turns into night, oh, but the night doesn't pass
Tu to na aaye teri yaad sataye
For you have not come, and your memory haunts
Din dhal jaaye
The day turns into night
Dil ke mere paas ho itne
My heart is so close
Phir bhi ho kitni door
Yet seems so far away
Tum mujhse mein dil se pareshaan
You are troubled by my heart, I by yours
Dono hai majboor
Both of us helpless
Aise me kisko kaun manaye
In such a time, who can console whom
Din dhal jaaye, haye raat na jaaye
The day turns into night, oh, but the night doesn't pass
Tu to na aaye teri yaad sataye
For you have not come, and your memory haunts
Din dhal jaaye
The day turns into night





Writer(s): S. D. BURMAN, SHAILEY SHAILENDRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.