Mohammed Rafi - Hue Hum Jinke Liye Barbaad (From "Deedar") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Hue Hum Jinke Liye Barbaad (From "Deedar")




Hue Hum Jinke Liye Barbaad (From "Deedar")
Hue Hum Jinke Liye Barbaad (From "Deedar")
Asir e pajaa e ahad e
Prisoner of the bonds of youth
Shabaab kar ke mujhe
Asking me
Kaha gaya mera bachapan
Where has my childhood gone
Kharaab kar ke mujhe
Ruining me
Hue ham jinake lie barabaada
We are ruined for those
Wo hamako chaahe kare na yaad
Whether they remember us or not
Jivan bhar jivan bhar unaki yaad me
For our entire lives, in their memory
Ham gaae jaaenge ham gaae jaaenge
We will sing, we will sing
Ek zamaanaa thaa wo
There was a time
Pal bhar hamase rahe na dur
They were never far from us
Hamase rahe na dur
Never far from us
Ek zamaanaa thaa wo
There was a time
Pal bhar hamase rahe na dur
They were never far from us
Hamase rahe na dur
Never far from us
Ek zamaanaa hai ke hue
There is a time when we have
Hai milane se majabur
Become helpless to meet
Milane se majabur
Helpless to meet
Ek zamaanaa hai ke hue
There is a time when we have
Hai milane se majabur
Become helpless to meet
Milane se majabur
Helpless to meet
Wo gam se laakh rahe aazaad
May they be free from sorrow
Sune na dard bhari fariyaad
May they not hear painful pleas
Afsaanaa afsaanaa unake
Their story
Pyaar kaa doharae jayenge
Of love will be repeated
Ham gaae jaaege gaae jaaege
We will sing, we will sing
Mai hun aisaa dipak jis me
I am a lamp that has
Mai hun aisaa dipak jis me
I am a lamp that has
Na baati na tel na baati na tel
Neither a wick nor oil, neither a wick nor oil
Bachapan bitaa bani mohabbat
Childhood spent in love
Chaar dino kaa khel
A game of four days
Chaar dino kaa khel
A game of four days
Bachapan bitaa bani mohabbat
Childhood spent in love
Chaar dino kaa khel
A game of four days
Chaar dino kaa khel
A game of four days
Rahe ye dil kaa nagar aabaad
May this city of the heart remain prosperous
Basi hai jis me kisi ki yaad
In which someone's memory resides
Ham dil ko ham dil ko unake yaad se
We will comfort our hearts with their memory
Bahalaae jaaege bahalaae jaaege
We will comfort our hearts
Hue ham jinake lie barabaada
We are ruined for those
Wo hamako chaahe kare na yaad
Whether they remember us or not
Jivan bhar jivan bhar unaki yaad me
For our entire lives, in their memory
Ham gaae jaaenge ham gaae jaaenge.
We will sing, we will sing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.