Mohammed Rafi - Maan Mera Ehsan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Maan Mera Ehsan




Maan Mera Ehsan
Моя гордость, моя доброта
Maan meraa ehasaan, are naadaan ke maine tujhase kiyaa hai pyaar
Признай мою доброту, глупышка, я ведь полюбил тебя.
Meri najr ki dhup naa bharati rup to hotaa husn teraa bekaar
Свет моих глаз не наполняет твою красоту, тогда твоя красота бесполезна.
Ulft naa sahi, nafrat hi sahi
Даже если не любовь, пусть будет ненависть.
Isako bhi mohabbat kahate hai
И это тоже называют любовью.
Tu laakh chhupaaye bhed magar
Сколько бы ты ни скрывала секрет,
Ham dil men samaaye rahate hain
Я все равно поселяюсь в твоем сердце.
Tere bhi dil men ag uthhi hai jaag
В твоем сердце тоже разгорается огонь, проснись.
Jabaan se chaahe naa kar ikaraar
Даже если ты не признаешься словами.
Apanaa naa banaa luan tujhako agar
Если я не сделаю тебя своей,
Ek roj to meraa naam nahin
То не достоин своего имени.
Patthar kaa jigar paani kar duan
Я растоплю даже каменное сердце,
Ye to koi mushkil kaam nahin
Это не такая уж сложная задача.
Chhod de ab ye khel tu kar le mel mere sng
Оставь эту игру, примирись со мной.
Maan le apani haar
Признай свое поражение.





Writer(s): Mehboob, Naushad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.