Mohammed Rafi - Mohabbat Ke Khuda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Mohabbat Ke Khuda




Mohabbat Ke Khuda
The God of Love
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Hame tum kya samajhte ho
What do you think of me
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
What do you think of me, I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda khuda
God I am, God God God God
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Hame tum kya samajhte ho
What do you think of me
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
What do you think of me, I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
God I am, God God God I am
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Phulo ki tazgi tu hei, kaliyo ki nazgi tu hei
You are the freshness of flowers, you are the tenderness of buds
Ab teree zindgi main hei, aour meri zindgi tu hei
Now you are in my life, and you are my life
Mohabat ke khuda hum hei
I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
God I am, God God God I am
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Ankho se pyaar chalka ke ho dekha jo tune sharma ke
When I saw you blushing with love in your eyes
Pahlu me tere a baithe hum do jahan tukra ke
I sat down beside you and shattered both worlds
Mohabat ke khuda hum hei
I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
God I am, God God God I am
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Hotho ke jam apne hei, ye subaho sham apne hei
My lips are my goblet, these mornings and evenings are mine
Kya phul aour kya tare ye sab gulam apne hei
What flowers and what stars are all my slaves
Mohabat ke khuda hum hei
I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
God I am, God God God I am
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Someone loves me too, someone dies for me too
Hame tum kya samajhte ho
What do you think of me
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
What do you think of me, I am the God of Love
Khuda hum hei, khuda khuda khuda khuda
God I am, God God God God





Writer(s): Jaikshan Shankar, Rajinder Krishan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.