Mohammed Rafi - Mohabbat Ke Khuda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Mohabbat Ke Khuda




Mohabbat Ke Khuda
Бог любви
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Hame tum kya samajhte ho
Ты меня совсем не знаешь
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
Ты меня совсем не знаешь, я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda khuda
Я бог, бог, бог, бог
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Hame tum kya samajhte ho
Ты меня совсем не знаешь
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
Ты меня совсем не знаешь, я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
Я бог, бог, бог, я бог
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Phulo ki tazgi tu hei, kaliyo ki nazgi tu hei
Свежесть цветов - это ты, нежность бутонов - это ты
Ab teree zindgi main hei, aour meri zindgi tu hei
Теперь в твоей жизни есть я, а моя жизнь - это ты
Mohabat ke khuda hum hei
Я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
Я бог, бог, бог, я бог
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Ankho se pyaar chalka ke ho dekha jo tune sharma ke
Взглядом полным любви, ты посмотрела, смущаясь
Pahlu me tere a baithe hum do jahan tukra ke
Я сел рядом с тобой, разбив весь мир на части
Mohabat ke khuda hum hei
Я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
Я бог, бог, бог, я бог
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Hotho ke jam apne hei, ye subaho sham apne hei
Сладость моих губ принадлежит мне, эти утра и вечера принадлежат мне
Kya phul aour kya tare ye sab gulam apne hei
Что цветы, что звезды, все они мои рабы
Mohabat ke khuda hum hei
Я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda hum hei
Я бог, бог, бог, я бог
Koi pyaar hame bhee karta hei, hum par bhee koi marta hei
Кто-то и меня любит, кто-то и по мне умирает
Hame tum kya samajhte ho
Ты меня совсем не знаешь
Hame tum kya samajhte ho, mohabat ke khuda hum hei
Ты меня совсем не знаешь, я бог любви
Khuda hum hei, khuda khuda khuda khuda
Я бог, бог, бог, бог





Writer(s): Jaikshan Shankar, Rajinder Krishan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.