Mohammed Rafi - Mujhe Le Chalo Aaj Phir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Mujhe Le Chalo Aaj Phir




Mujhe Le Chalo Aaj Phir
Mujhe Le Chalo Aaj Phir
Mujhe le chalo, aaj phir us gali me
Take me, today, once again, to that lane,
Jaha pahle pahle, ye dil ladkhdaya
Where initially, my heart rejoiced,
Vo duniya, vo meri mohabbat ki duniya
That world, my world of love,
Jaha se mai betabiya leke aaya
From where I brought back restlessness,
Mujhe le chalo,
Take me,
Jaha so rahi hai meri zidagani
Where my life lays dormant,
Jaha chhod aaya mai apni javani
Where I left behind my youth,
Vaha aaj bhi ek chokhat pe taza
There, even today, a new one decorates the threshold,
Mohabbat ke sajdo ki hogi nishani
A mark of love's prostration,
Mohabbat ke sajdo ki hogi nishani
A mark of love's prostration,
Mujhe le chalo
Take me.
Vo duniya jaha uski naqshe kadam hai
That world where her footprints are embedded,
Vahi meri khushiya, vahi mere gam hai
There are my joys, there are my sorrows,
Mai le aaunga khak us rahguzar ki
I shall bring back dust from that path,
Ke us rahguzar ki to zare sanam hai
For on that path is the essence of my beloved,
Ke us rahguzar ki to zare sanam hai
For on that path is the essence of my beloved,
Mujhe le chalo
Take me.
Vaha ek rangin chilman ke pichhe
There, behind a colorful curtain,
Chamkta huya uska, rukasar hoga
Her radiant face shall be,
Basa lung aankho me vo roshani mai
I shall dwell in that light with my eyes,
Yuhi kuch ilaje dilezar ho
In this way, the heart may find some solace,
Yuhi kuch ilaje dilezar ho
In this way, the heart may find some solace,
Mujhe le chalo
Take me.
Mujhe le chalo, aaj phir us gali me
Take me, today, once again, to that lane,
Jaha pahle pahle, ye dil ladkhdaya
Where initially, my heart rejoiced,
Vo duniya, vo meri mohabbat ki duniya
That world, my world of love,
Jaha se mai betabiya leke aaya
From where I brought back restlessness,
Mujhe le chalo.
Take me.





Writer(s): Madan Pal, Rajinder Krishan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.