Paroles et traduction Mohammed Rafi - Nain Lad Jai Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nain Lad Jai Hai
Nain Lad Jai Hai
Laagaa
gori
gujariyaa
se
nehaa
humaar
Burned
by
the
charming
white
girl
Hoyi
gavaa
saaraa
chaupat
moraa
rujagaar
My
job,
my
house,
everything
has
been
ravaged
Nain
lad
jainhe
to
manavaa
mein
kasak
hoibe
kari
If
our
eyes
meet,
my
heart
will
ache
Prem
kaa
chhuti
hai
pataakhaa
to
dhumak
hoibe
kari
Love
is
a
firecracker,
it
will
explode
Nain
lad
jainhe
If
our
eyes
meet
Roop
ko
manamaa
basaibaa
to
buraa
kaa
hoi
hai
It
is
not
good
to
covet
beauty
Tohu
se
preet
lagaibaa
to
buraa
kaa
hoi
hai
It
is
not
good
to
be
attached
to
the
empty
Prem
ki
nagari
ma
kuchh
humaraa
bhi
haq
hoibe
kari
I
have
a
right
to
a
place
in
the
city
of
love
Nain
lad
jainhe
If
our
eyes
meet
Hoi
gavaa
man
maa
more
tirachhi
najar
kaa
hallaa
My
heart
is
like
a
dancer
with
a
wicked
glance
Gori
ko
dekhe
binaa
nindiyaa
na
aavai
humakaa
I
can't
sleep
without
seeing
the
fair
one
Phaans
lagi
hai
to
karejavaa
ma
khatak
hoibe
kari
If
I
am
trapped,
I
will
fight
for
escape
Nain
lad
jaihe
If
our
eyes
meet
Thaik
thaik
thai
thai,
thai
Tick
tick
tick
tick,
tick
Aa.Nkh
mil
gayii
hai
sajaniyaa
se
to
naachan
lagii
hai
My
eyes
have
met
my
beloved,
so
I
start
to
dance
Pyaar
kii
miiThii
gajal
manavaa
bhii
gaavan
lagii
hai
The
sweet
song
of
love,
my
heart
starts
to
sing
Jhaa.Njh
bajii
hai
to
kamariyaa
ma
lachak
hoibe
karii
The
jingles
are
playing,
my
waist
will
start
to
sway
Nain
la.D
jai.nhe
If
our
eyes
meet
Nainaa
jab
la.Dii
hai
to
bhaiyyaa
man
me.n
kasak
hoibe
karii
When
our
eyes
meet,
my
love,
my
heart
will
ache
Thaik
thaik
tik
thaa
Tick
tick
tick
tick
Hoy
hoy
hoy!
Hoy
hoy
hoy!
Man
le
gayii
re
dhobaniyaa
raamaa
kaisaa
jaaduu
Daar
ke
The
washerwoman
has
stolen
my
heart,
oh
Rama,
what
magic
has
she
cast?
Kaisaa
jaaduu
Daar
ke
re,
kaisaa
Tonaa
Daar
ke
What
magic
has
she
cast,
oh
Rama,
what
spell
has
she
cast?
Man
le
gayii
re
dhobaniyaa
raamaa
kaisaa
jaaduu
Daar
ke
The
washerwoman
has
stolen
my
heart,
oh
Rama,
what
magic
has
she
cast?
Man
le
gayii
re
dhobaniyaa
raamaa
kaisaa
jaaduu
Daar
ke
The
washerwoman
has
stolen
my
heart,
oh
Rama,
what
magic
has
she
cast?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shakeel Badayuni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.