Paroles et traduction Mohammed Rafi - O Jatta Aai Baisakhi
O Jatta Aai Baisakhi
O Jatta Aai Baisakhi
Sabase
kahate
hai
ye
ghaayal
To
all
the
feeble
ones,
I
say
Haath
ye
tuti
taag
ham
de
sakate
hai
Even
with
broken
limbs
we
can
give
Jaane
ham
kyaa
logo
se
maange
I
know
not
what
I
might
ask
of
people
Jaane
ham
kyaa
logo
se
maange
I
know
not
what
I
might
ask
of
people
Jo
auro
pe
mar
sakate
hai
For
those
who
can
die
for
others
Vo
apani
madad
kar
sakate
hai
Can
help
themselves
Tum
ham
pe
mat
ehasaan
Do
not
show
us
pity
Karo
ye
dhan-daulat
na
daan
karo
Do
not
give
us
money
or
wealth
Ham
to
naukar
sarakaar
ke
We
are
but
servants
of
the
government
Hai
bas
bhukhe
pyaar
ke
hai
We
are
just
hungry
for
love
Ham
me
koi
laachaar
nahi
We
are
not
helpless
Ham
aashiq
hai
bimaar
nahi
We
are
lovers,
not
sick
Sab
bhaashan
usake
yaad
All
his
words
are
like
thunder
Kar
le
pahale
us
din
ko
yaad
kar
le
First
remember
that
day
Jab
jag
chhide
baarud
phate
When
the
world
was
ravaged
by
explosions
Sab
apane
gharo
me
soe
rahe
All
were
sleeping
in
their
homes
Ham
jaage
khade
karane
sabaki
raakhi
We
stood
awake,
protecting
them
O
jattaa
aai
baisaakhi
O
young
man,
Baisakhi
has
come
Gaanv
me
jab
melaa
When
there's
a
fair
in
the
village
Laage
hoti
khub
kabaddi
There's
great
wrestling
Bade-bade
ko
mai
I
throw
even
the
strongest
Giraa
detaa
maar
ke
addi
To
the
ground
Jab
mai
guzarataa
baazaaro
When
I
walk
through
the
market
Se
sab
jhaankate
chaubaaro
se
All
gaze
from
their
balconies
Ik
kudi
ishaare
karati
si
One
girl
gave
me
a
signal
Vo
mere
chalan
pe
marati
si
She
was
smitten
by
my
walk
Vo
rah
gai
bas
aahe
bharati
She
was
left
only
sighing
Pid
chhod
ke
ham
ho
gae
bharati
Leaving
pain,
I
became
an
Indian
Dikhalaa
zor
javaani
kaa
Show
the
strength
of
your
youth
Shauq
hame
qurbaani
kaa
We
long
for
sacrifice
Ham
aae
inhi
ummido
me
We
have
come
with
this
hope
Kare
apanaa
naam
shahido
me
To
make
our
name
among
the
martyrs
Jab
dil
ki
lagi
aayaa
mauqaa
When
the
time
came
for
my
heart
to
be
tested
Dushman
ne
diyaa
badaa
dhokhaa
The
enemy
betrayed
me
Dil
ke
badale
paanv
pe
goli
maari
Instead
of
my
heart,
he
shot
my
leg
Ki
savaalo
ki
haay
jahaan
aai
si
A
thousand
questions
arose
O
jattaa
aai
O
young
man,
Baisakhi
has
come
Aaj
bhi
ham
teri
chaal
pe
Even
today,
on
your
path
Ham
qurbaan
vatan
de
sheraa
We
are
martyrs,
lions
of
our
homeland
Ham
bik
jaaen
phir
bhi
Even
if
we
are
sold
Chukaa
na
paaen
teraa
We
cannot
repay
Tune
apanaa
farz
You
have
done
your
duty
Nibhaayaa
apanaa
farz
baaki
Done
your
duty,
done
your
duty
O
jattaa
aai.
O
young
man,
Baisakhi
has
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHARMA PYARELAL RAMPRASAD, ANAND BAKSHI, KUDALKAR LAXMIKANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.