Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri Azadi Di Shamna (From "Udeekan")
Die Flamme deiner Freiheit (Aus "Udeekan")
تیری
آزادی
دی
شمع
نو
ہے
خطرہ
ساتھیا
Die
Flamme
deiner
Freiheit
ist
in
Gefahr,
Kamerad
وار
دے
اپنے
لہو
دا
قطرہ
قطرہ
ساتھیا
Opfere
jeden
einzelnen
Tropfen
deines
Blutes,
Kamerad
تیرا
جسم
دیش
دا
تیری
جان
دیش
دی
Dein
Körper
gehört
dem
Land,
dein
Leben
gehört
dem
Land
تو
موت
نال
کھیڈ
کے
بچا
لے
آن
دیش
دی
Spiele
mit
dem
Tod
und
rette
die
Ehre
des
Landes
تیرا
جسم
دیش
دا
تیری
جان
دیش
دی
Dein
Körper
gehört
dem
Land,
dein
Leben
gehört
dem
Land
تو
موت
نال
کھیڈ
کے
بچا
لے
آن
دیش
دی
Spiele
mit
dem
Tod
und
rette
die
Ehre
des
Landes
تیرا
جسم
دیش
دا
Dein
Körper
gehört
dem
Land
شان
تے
امن
دے
دشمن
لٹرے
آگۓ
Die
Feinde
von
Ruhm
und
Frieden,
die
Plünderer,
sind
gekommen
سر
تلی
تے
رکھ
لوے
ہن
بچا
بچا
دیش
دا
Nun
soll
jedes
Kind
des
Landes
sein
Leben
riskieren
بچا
بچا
دیش
دا
Jedes
Kind
des
Landes
نو
جواناں
خون
دے
دریاواں
دا
منہ
موڑ
دے
Oh
Jugendlicher,
wende
den
Lauf
der
Blutflüsse
ab
جے
تیرے
سینے
دے
وچ
ہے
پیار
سچا
دیش
دا
Wenn
in
deiner
Brust
wahre
Liebe
für
das
Land
ist
پیار
سچا
دیش
دا
Wahre
Liebe
für
das
Land
نہ
ہووے
کوئ
بستی
ویران
کوئ
دیش
دی
Kein
Dorf
des
Landes
soll
verlassen
sein
تیرا
جسم
دیش
دا
تیری
جان
دیش
دی
Dein
Körper
gehört
dem
Land,
dein
Leben
gehört
dem
Land
تو
موت
نال
کھیڈ
کے
بچا
لے
آن
دیش
دی
Spiele
mit
dem
Tod
und
rette
die
Ehre
des
Landes
تیرا
جسم
دیش
دا
Dein
Körper
gehört
dem
Land
لے
کے
اپنے
دل
دے
وچ
اک
جوش
تے
اک
ولولہ
Mit
Leidenschaft
und
Begeisterung
im
Herzen
ویریاں
دے
حوصلے
نوں
آزما
کے
ویکھ
لے
Stelle
den
Mut
der
Feinde
auf
die
Probe
آگیا
اے
وقت
شیرا
دیش
لئ
تے
قوم
لئ
Die
Zeit
ist
gekommen,
Löwe,
für
das
Land
und
für
die
Nation
سر
کٹا
کے
ویکھ
لے
تو
سر
لٹا
کے
ویکھ
لے
Sei
bereit,
deinen
Kopf
zu
opfern,
sei
bereit,
dein
Leben
hinzugeben
سر
لٹا
کے
ویکھ
لے
Sei
bereit,
dein
Leben
hinzugeben
نہ
لے
جاۓ
کوئ
کھو
کے
اے
مسکان
اس
دیش
دی
Lass
niemanden
das
Lächeln
dieses
Landes
rauben
تیرا
جسم
دیش
دا
تیری
جان
دیش
دی
Dein
Körper
gehört
dem
Land,
dein
Leben
gehört
dem
Land
تو
موت
نال
کھیڈ
کے
بچا
لے
آن
دیش
دی
Spiele
mit
dem
Tod
und
rette
die
Ehre
des
Landes
تیرا
جسم
دیش
دا
تیری
جان
دیش
دی
Dein
Körper
gehört
dem
Land,
dein
Leben
gehört
dem
Land
تو
موت
نال
کھیڈ
کے
بچا
لے
آن
دیش
دی
Spiele
mit
dem
Tod
und
rette
die
Ehre
des
Landes
بچا
لے
آن
دیش
دی
بچا
لے
آن
دیش
دی
Rette
die
Ehre
des
Landes,
rette
die
Ehre
des
Landes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sapan Jagmohan, Naqsh Lyallpuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.