Mohammed Rafi - Yaaro Mera Saath Nibhao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Yaaro Mera Saath Nibhao




Yaaro Mera Saath Nibhao
Yaaro Mera Saath Nibhao
Yaaro mera saath nibhao
My friends, please don't leave me
Roj aisi mahfil kaha
Where can you find such a gathering again?
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Yaaro mera saath nibhao
My friends, please don't leave me
Roj aisi mahfil kaha
Where can you find such a gathering again?
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Rahe na kuch aaj sab luta do
Let's give it all today, whatever we have
Dilo me jitna hai pyar baki
Whatever love is left in our hearts
Rahe na kuch aaj sab luta do
Let's give it all today, whatever we have
Dilo mein jitna hai pyar baki
Whatever love is left in our hearts
Rang ho jitne bhi yahi saja do
Let's decorate with all the colors we have
Hogi na kal ye bahar baki
This spring will not last forever
Hasi ke chirag jalao
Let's light up the lamps of laughter
Ho gayi raat jawan
The night has grown young
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Yaaro mera saath nibhao
My friends, please don't leave me
Roj aisi mahfil kaha
Where can you find such a gathering again?
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Kisi liye koi luta to gham kya
Why should I grieve if I lose something for someone?
Jine ko ek ye khushi bahut hai
It's enough happiness for me to live
Kisi liye koi luta to gham kya
Why should I grieve if I lose something for someone?
Jine ko ek ye khushi bahut hai
It's enough happiness for me to live
Mile na mile ek sanam ki bahe
Even if I don't find a beloved's arms
Mujhe tumhari basti basti bahut hai
Your presence in my life is enough for me
Dekho aise dur na jao
Don't go so far away from me
Pyar ka yahi hai sama
That's the way of love
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Yaaro mera saath nibhao
My friends, please don't leave me
Roj aisi mahfil kaha
Where can you find such a gathering again?
Bhig jaye aaj palke aao hase itna
Let our eyes moisten today, come, laugh wholeheartedly
Aao hase itna, aao hase itna.
Come, laugh wholeheartedly, come, laugh wholeheartedly.





Writer(s): LAXMIKANT PYARELAL, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.