Mohit Chauhan feat. Javed Ali - Kun Faaya Kun Kun (From "Ranbir Kapoor") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohit Chauhan feat. Javed Ali - Kun Faaya Kun Kun (From "Ranbir Kapoor")




Kun Faaya Kun Kun (From "Ranbir Kapoor")
Kun Faaya Kun Kun (From "Ranbir Kapoor")
या निज़ामुद्दीन औलिया
Oh Nizamuddin Auliya
या निज़ामुद्दीन सलक़ा
Oh Nizamuddin Salaka
क़दम बढ़ा ले
Step forward
हदों को मिटा ले
Eradicate boundaries
आजा ख़ालीपन में, पी का घर तेरा
Come in the void, your home awaits
तेरे बिन ख़ाली, आजा, ख़ालीपन में
Without you I'm empty, come, in the void
तेरे बिन ख़ाली, आजा, ख़ालीपन में
Without you I'm empty, come, in the void
रंगरेज़ा
Painter
रंगरेज़ा
Painter
रंगरेज़ा
Painter
रंगरेज़ा
Painter
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun, faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun, faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
वह जो मुझ में समाया
He who resides in me
वह जो तुझ में समाया
He who resides in you
मौला, वही वही माया
Lord, He He is the supreme illusion
वह जो मुझ में समाया
He who resides in me
वह जो तुझ में समाया
He who resides in you
मौला, वही वही माया
Lord, He He is the supreme illusion
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
सदाकल्लाहुल अलियुल अज़ीम
Always the great and honorable God
रंगरेज़ा रंग मेरा तन मेरा मन
Painter, paint my body my mind
ले ले रंगाई चाहे तन चाहे मन
Apply colors whether it be the body or the mind
रंगरेज़ा रंग मेरा तन मेरा मन
Painter, paint my body my mind
ले ले रंगाई चाहे तन चाहे मन
Apply colors whether it be the body or the mind
सजरा सवेरा मेरे तन बरसे
The morning dew showers over my body
कजरा अंधेरा तेरी जलती लौ
The dark kohl is your burning flame
सजरा सवेरा मेरे तन बरसे
The morning dew showers over my body
कजरा अंधेरा तेरी जलती लौ
The dark kohl is your burning flame
क़तरा मिला जो तेरे पर से
The drop that fell from you
मौला, मौला
Oh Lord, Lord
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun, faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun, faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
सदाकल्लाहुल अलियुल अज़ीम
Always the great and honorable God
सदकरूसूल्लूह-उल-नबी-उल-करीम
Always the messenger, the honorable prophet
सलल्लाह हु अलैहि वसल्लम
May God bless him and grant him peace
सलल्लाह हु अलैहि वसल्लम
May God bless him and grant him peace
मुझपे करम सरकार तेरा
Oh show mercy on me, Lord
अर्ज़ तुझे, कर दे मुझे, मुझसे ही रिहा
I beseech you, give me freedom from myself
अब मुझको भी हो दीदार मेरा
Now, let me see you too
कर दे मुझे, मुझसे ही रिहा
Give me freedom from myself
मुझसे ही रिहा...
Freedom from myself...
मन के मेरे ये भरम
These doubts of my mind
कच्चे मेरे ये करम
These incomplete acts of mine
लेके चाले है कहाँ मैं तो जानूं ही
Where are they leading me, I don't know
तू है मुझमें समाया
You reside in me
कहाँ लेके मुझे आया
Where have you led me
मैं हूँ तुझमें समाया
I reside in you
तेरे पीछे चला आया
I followed you
तेरा ही मैं एक साया
I am just your shadow
तूने मुझको बनाया
You created me
मैं तो जग को भाया
I was not accepted by the world
तुने गले से लगाया
You hugged me
अब तू ही है ख़ुदाया
Now you are my God
सच तू ही है ख़ुदाया, ख़ुदाया
Truly, you are my God, my God
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun, faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
कुन फ़या कुन, कुन फ़या कुन, फ़या कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
फ़या कुन, फ़या कुन, फ़या कुन
Faaya kun, faaya kun, faaya kun
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
जब कहीं पे कुछ नहीं भी, नहीं था
When there was nothing anywhere, not even then
वही था, वही था, वही था, वही था
He was there, He was there, He was there, He was there
कुन फया कुन, कुन फया कुन
Kun faaya kun, kun faaya kun
सदाकल्लाहुल अलियुल अज़ीम
Always the great and honorable God
सदकरूसूल्लूह-उल-नबी-उल-करीम
Always the messenger, the honorable prophet
सलल्लाह हु अलैहि वसल्लम
May God bless him and grant him peace
सलल्लाह हु अलैहि वसल्लम
May God bless him and grant him peace






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.