Paroles et traduction Mohit Chauhan - Tumhari Arazoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumhari Arazoo
Tumhari Arazoo
Tumhari
Aarzoo
ke
ssaye
mein
dard
palta
hai
In
the
shade
of
your
desire,
pain
grows
Ye
kaisa
pyar
hai
aankhen
nam
hain
kyun
dil
jalta
hai
What
kind
of
love
is
this?
Why
are
my
eyes
wet
and
my
heart
burning?
Tumhari
Aarzoo
ke
ssaye
mein
dard
palta
hai
In
the
shade
of
your
desire,
pain
grows
Ye
kaisa
pyar
hai
aankhen
nam
hain
kyun
dil
jalta
hai
What
kind
of
love
is
this?
Why
are
my
eyes
wet
and
my
heart
burning?
Khwahishein
hain
ya
hai
junoon
Are
these
desires
or
obsessions?
Dil
ko
kuch
bhi
samajh
aaye
na
My
heart
cannot
tell
the
difference
Tumhari
Aarzoo
ke
ssaye
mein
dard
palta
hai
In
the
shade
of
your
desire,
pain
grows
Chaha
tujhe
socha
tujhe
dil
mein
basaya
tujhe
I
desired
you,
thought
of
you,
made
you
reside
in
my
heart
Jazbaat
ki
har
saakh
per
khusboo
se
likha
tujhe
I
wrote
about
you
with
fragrant
words
on
every
branch
of
my
emotions
O
bekhabar
tune
magar
apna
na
samjha
tujhe
But
you,
unaware,
did
not
consider
me
as
your
own
Dilbar
teri
ye
bekhudi
jaan
kahin
meri
le
jaaye
na
O
beloved,
may
your
indifference
not
take
my
life
Tumhari
Aarzoo
ke
ssaye
mein
dard
palta
hai
In
the
shade
of
your
desire,
pain
grows
Ye
kaisa
pyar
hai
aankhen
nam
hain
kyun
dil
jalta
hai
What
kind
of
love
is
this?
Why
are
my
eyes
wet
and
my
heart
burning?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHUSHANT, SHANKAR, CHAUDHARY BASANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.