Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Ghalash
ای
دلِ
قلاش
مکن
My
deceitful
heart,
please
refrain
فتنه
و
پرخاش
مکن
From
causing
trouble
and
pain
شهره
مکن
فاش
مکن
Do
not
make
my
secrets
plain
بر
سر
بازار
مرا
In
the
public
market,
refrain
روز
تویی
روزه
تویی
You
are
my
one
and
only
guide
حاصل
دریوزه
تویی
The
result
of
my
efforts,
my
pride
آب
تویی
کوزه
تویی
You
are
the
water,
you
are
the
jar
آب
ده
این
بار
مرا
Quench
my
thirst,
near
and
far
قطره
تویی
بحر
تویی
You
are
the
raindrop,
you
are
the
sea
لطف
تویی
قهر
تویی
Your
kindness,
your
wrath,
I
decree
قند
تویی
زهر
تویی
You
are
the
sugar,
you
are
the
poison
بیش
میازار
مرا
Please
do
not
torment
me
any
more,
my
heart
ای
دلِ
قلاش
مکن
My
deceitful
heart,
please
refrain
فتنه
و
پرخاش
مکن
From
causing
trouble
and
pain
شهره
مکن
فاش
مکن
Do
not
make
my
secrets
plain
بر
سر
بازار
مرا
In
the
public
market,
refrain
رونق
باغ
میرسد
چشم
و
چراغ
میرسد
The
garden
is
flourishing,
the
beloved
is
here
باغ
سلام
میکند
سرو
قیام
میکند
The
garden
greets,
the
cypress
tree
bows
in
cheer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohsen Chavoshi
Album
Ghalash
date de sortie
12-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.