Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Maleka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ملکا
ذکر
تو
گویم
که
تو
پاکی
و
خدایی
My
angel,
I
will
be
singing
your
praises,
for
you
are
pure
and
divine
نروم
جز
به
همان
ره
که
توام
راه
نُمایی
I
will
tread
no
path
but
the
one
you
guide
me
on
همه
درگاه
تو
جویم،
همه
از
فضل
تو
پویم
I
seek
you
at
every
threshold,
I
am
sustained
by
your
grace
همه
توحید
تو
گویم،
که
به
توحید
سزایی
I
will
proclaim
your
oneness,
for
you
are
worthy
of
worship
همه
عزی
و
جلالی،
همه
علمی
و
یقینی
You
are
all
majesty
and
glory,
all
knowledge
and
certainty
همه
نوری
و
سروری،
همه
جودی
و
جزایی
You
are
all
light
and
sovereignty,
all
generosity
and
retribution
همه
غیبی
تو
بدانی،
همه
عیبی
تو
بپوشی
You
know
all
that
is
hidden,
you
conceal
all
that
is
flawed
همه
بیشی
تو
بکاهی،
همه
کمی
تو
فزایی
You
diminish
all
that
is
excessive,
you
increase
all
that
is
deficient
نتوان
وصف
تو
گفتن
که
تو
در
فهم
نگنجی
Your
description
cannot
be
uttered,
for
you
transcend
understanding
نتوان
شبه
تو
گفتن
که
تو
در
وهم
نیایی
Your
likeness
cannot
be
spoken,
for
you
elude
imagination
تو
زن
و
جفت
نداری،
تو
خور
و
خفت
نداری
You
have
no
consort
or
peer,
you
have
no
need
for
sustenance
or
repose
احد
بی
زن
و
جفتی،
ملک
کامروایی
You
are
the
One,
without
consort
or
peer,
the
Sovereign
of
all
بری
از
خوردن
و
خفتن،
بری
از
شرک
و
شبیهی
You
are
free
from
hunger
and
sleep,
from
polytheism
and
likeness
بری
از
صورت
و
رنگی،
بری
از
عیب
و
خطایی
You
are
free
from
form
and
colour,
from
blemish
and
error
نتوان
وصف
تو
گفتن
که
تو
در
فهم
نگنجی
Your
description
cannot
be
uttered,
for
you
transcend
understanding
نتوان
شبه
تو
گفتن
که
تو
در
وهم
نیایی
Your
likeness
cannot
be
spoken,
for
you
elude
imagination
نبُد
این
خلق
و
تو
بودی،
نبُوَد
خلق
و
تو
باشی
Before
creation,
you
existed,
and
after
creation,
you
will
remain
نه
بجنبی
نه
بگردی،
نه
بکاهی
نه
فَزایی
You
neither
move
nor
change,
you
neither
diminish
nor
increase
همه
عزی
و
جلالی،
همه
علمی
و
یقینی
You
are
all
majesty
and
glory,
all
knowledge
and
certainty
همه
نوری
و
سُروری،
همه
جودی
و
جزایی
You
are
all
light
and
sovereignty,
all
generosity
and
retribution
نتوان
وصف
تو
گفتن
که
تو
در
فهم
نگنجی
Your
description
cannot
be
uttered,
for
you
transcend
understanding
نتوان
شبه
تو
گفتن
که
تو
در
وهم
نیایی
Your
likeness
cannot
be
spoken,
for
you
elude
imagination
نتوان
وصف
تو
گفتن
که
تو
در
فهم
نگنجی
Your
description
cannot
be
uttered,
for
you
transcend
understanding
نتوان
شبه
تو
گفتن
که
تو
در
وهم
نیایی
Your
likeness
cannot
be
spoken,
for
you
elude
imagination
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohesn Chavoshi
Album
Maleka
date de sortie
13-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.