Mohsen Chavoshi - Aroom Bash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Aroom Bash




Aroom Bash
Aroom Bash
تو رو از دور دلم دید اما
I saw you from afar, my heart,
نمیدونست چه سرابی دیده
But I didn't know what a mirage I had seen.
منه دیوونه چه میدونستم زندگی برام چه خوابی دیده
How could I, a madman, know what dream life had in store for me?
نمیدونی نمیدونی ای عشق کسی که جوونیشو ریخته به پات
You don't know, you don't know, oh love, the one who poured his youth at your feet,
واسه اینکه تو رو از دست نده چه عذابی چه عذابی دیده
For fear of losing you, what torment, what torment he has seen.
آه ای دله مغرور آروم باش آروم
Ah, oh arrogant soul, be calm, calm down,
هی حاله نامعلوم آروم باش آروم
Hey, oh enigmatic state, be calm, calm down.
نیستی اما هنوزم کنارمی
You are not here, but you are still beside me,
نیستی اما هنوزم اینجایی
You are not here, but you are still here.
روزی صد هزار دفه میمیرم اگه احساس کنم تنهایی
I die a hundred thousand times a day if I feel alone.
هر کجا رفتیو هر جا موندی منو بی خبر نذار از حالت
Wherever you go and wherever you stay, don't leave me in the dark about your state.
اگه تنها شدیو دلت گرفت خبرم کن که بیام دنبالت
If you are lonely and your heart is heavy, let me know so I can come and find you.
آه ای دله مغرور آروم باش آروم
Ah, oh arrogant soul, be calm, calm down,
هی حاله نامعلوم آروم باش آروم
Hey, oh enigmatic state, be calm, calm down.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.