Mohsen Chavoshi - Arus-e man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Arus-e man




Arus-e man
My Bride
ببخش عروس قصه
Forgive me, my bride,
دلم جوونی کرده
My heart has acted young.
با تو اگه یه لحظه
If for a moment with you,
نامهربونی کرده
It has been unkind.
چه سرنوشت خوبی
What a fortunate destiny,
وقتی خود خدا هم
When even God himself,
برای خوشبختیمون
For our happiness,
پا درمیونی کرده
Has intervened.
عروس خوب قصه
My good bride,
عروس آرزوهام
The bride of my dreams,
وقتی که خیلی تنهام
When I am very lonely,
قهر نکن با چشمام
Do not be angry with my eyes.
قهر نکن عشق من
Don't be angry, my love,
قهر تو آتیشمه
Your anger is my fire.
من نمی خوام بسوزم
I don't want to burn,
وقتی دلت پیشمه
When your heart is with me.
برای داشتن تو
To have you,
چه راه دوری رفتم
What a long way I have come.
دلم می خواد بدونی
I want you to know,
راهُ چه جوری رفتم
How I walked the path.
ببخش عروس قصه
Forgive me, my bride,
دلم جوونی کرده
My heart has acted young.
با تو اگه یه لحظه
If for a moment with you,
نامهربونی کرده
It has been unkind.
چه سرنوشت خوبی
What a fortunate destiny,
وقتی خود خدا هم
When even God himself,
برای خوشبختیمون
For our happiness,
پا درمیونی کرده
Has intervened.
عروس خوب قصه
My good bride,
عروس آرزوهام
The bride of my dreams,
وقتی که خیلی تنهام
When I am very lonely,
قهر نکن با چشمام
Do not be angry with my eyes.
قهر نکن عشق من
Don't be angry, my love,
قهر تو آتیشمه
Your anger is my fire.
من نمی خوام بسوزم
I don't want to burn,
وقتی دلت پیشمه
When your heart is with me.
برای داشتن تو
To have you,
چه راه دوری رفتم
What a long way I have come.
دلم می خواد بدونی
I want you to know,
راهُ چه جوری رفتم
How I walked the path.
قهر نکن عشق من
Don't be angry, my love,
قهر تو آتیشمه
Your anger is my fire.
من نمی خوام بسوزم
I don't want to burn,
وقتی دلت پیشمه
When your heart is with me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.