Mohsen Chavoshi - Desiree - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Desiree




Desiree
Desiree
دستمو بالا گرفتم
I raised my hands in surrender,
تو ضیافت اسیری
A prisoner in your captivating presence.
تا تو تا آخر دنیا
So you, until the world's end,
سرتو بالا بگیری
Can hold your head high with pride.
دستمو بالا گرفتم
I raised my hands in surrender,
تا تو قلبت پا بگیرم
To find a home within your heart.
تا ببینی با چه عشقی
So you can witness with what love,
این شکست رو می پذیرم
I embrace this defeat.
تو یه طوفان من جزیره
You are the storm, and I, the island,
من ناپلئون تو دزیره
I, your Napoleon, you, my Desiree.
جز تو کی می تونست از من
Who else but you could conquer,
همه دنیا رو بگیره
My entire world from me?
همه دنیا رو بگیره
My entire world from me?
نقطه ی تسلیم محضم
You were the point of my surrender,
نقطه ی آرامشم بود
My haven of tranquility.
اسم تو زمزمه کردم
I whispered your name,
این تمام شورشم بود
That was my entire rebellion.
تو هوای تو که باشم
When I'm lost in your atmosphere,
صاحب کل زمینم
I feel like the owner of the whole earth.
من همه دنیامو دادم
I gave up my entire world,
زیر چتر تو بشینم
Just to sit under your sheltering presence.
شوق تسلیم تو بودن
The yearning to surrender to you,
لحظه لحظه تو تنم بود
Lived within me every single moment.
بهترین تصویر عمرم
The most beautiful image of my life,
عکس زانو زدنم بود
Was the picture of me kneeling before you.
عکس زانو زدنم بود
The picture of me kneeling before you.
تو یه طوفان من جزیره
You are the storm, and I, the island,
من ناپلئون تو دزیره
I, your Napoleon, you, my Desiree.
جز تو کی می تونست از من
Who else but you could conquer,
همه دنیا رو بگیره
My entire world from me?
همه دنیا رو بگیره
My entire world from me?





Writer(s): mohsen chavoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.