Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Eshghamo Daste Kam Nagir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshghamo Daste Kam Nagir
Don't Underestimate My Love
به
خدا
همیشه
از
خدا
میخوام
I
swear
to
God,
I
always
pray
to
Him,
لحظه
ی
جداییمون
سر
نرسه
That
the
moment
of
our
separation
never
comes.
تا
همیشه
پا
به
پای
هم
باشیم
So
we
can
be
together
forever,
اما
این
کوچه
به
آخر
نرسه
And
this
path
we
walk
never
ends.
نگو
تا
ابد
باید
تنها
باشم
Don't
tell
me
I
must
be
alone
forever,
آرزوهای
منو
ازم
نگیر
Don't
take
away
my
dreams.
من
میخوام
با
تو
باشم
با
خود
تو
I
want
to
be
with
you,
only
you,
عشق
من
عشقمو
دست
کم
نگیر
My
love,
don't
underestimate
my
love.
عشقمو
دست
کم
نگیر
Don't
underestimate
my
love.
اینهمه
شادابی
یه
روزی
حروم
میشه
All
this
joy
will
one
day
be
wasted,
کوچه
هم
تموم
نشه
عمرمون
تموم
میشه
Even
if
the
path
doesn't
end,
our
lives
will.
تا
ابد
با
من
باش
Be
with
me
forever,
همه
ی
هستی
من
My
whole
being,
هستیمو
ازم
نگیر
حرف
رفتنو
نزن
Don't
take
my
existence
away,
don't
talk
about
leaving.
اینهمه
شادابی
یه
روزی
حروم
میشه
All
this
joy
will
one
day
be
wasted,
کوچه
هم
تموم
نشه
عمرمون
تموم
میشه
Even
if
the
path
doesn't
end,
our
lives
will.
تا
ابد
با
من
باش
Be
with
me
forever,
همه
ی
هستی
من
My
whole
being,
هستیمو
ازم
نگیر
حرف
رفتنو
نزن
Don't
take
my
existence
away,
don't
talk
about
leaving.
به
خدا
همیشه
از
خدا
میخوام
I
swear
to
God,
I
always
pray
to
Him,
لحظه
ی
جداییمون
سر
نرسه
That
the
moment
of
our
separation
never
comes.
تا
همیشه
پا
به
پای
هم
باشیم
So
we
can
be
together
forever,
اما
این
کوچه
به
آخر
نرسه
And
this
path
we
walk
never
ends.
نگو
تا
ابد
باید
تنها
باشم
Don't
tell
me
I
must
be
alone
forever,
آرزوهای
منو
ازم
نگیر
Don't
take
away
my
dreams.
من
میخوام
با
تو
باشم
با
خود
تو
I
want
to
be
with
you,
only
you,
عشق
من
عشقمو
دست
کم
نگیر
My
love,
don't
underestimate
my
love.
عشقمو
دست
کم
نگیر
Don't
underestimate
my
love.
اینهمه
شادابی
یه
روزی
حروم
میشه
All
this
joy
will
one
day
be
wasted,
کوچه
هم
تموم
نشه
عمرمون
تموم
میشه
Even
if
the
path
doesn't
end,
our
lives
will.
تا
ابد
با
من
باش
Be
with
me
forever,
همه
ی
هستی
من
My
whole
being,
هستیمو
ازم
نگیر
حرف
رفتنو
نزن
Don't
take
my
existence
away,
don't
talk
about
leaving.
اینهمه
شادابی
یه
روزی
حروم
میشه
All
this
joy
will
one
day
be
wasted,
کوچه
هم
تموم
نشه
عمرمون
تموم
میشه
Even
if
the
path
doesn't
end,
our
lives
will.
تا
ابد
با
من
باش
Be
with
me
forever,
همه
ی
هستی
من
My
whole
being,
هستیمو
ازم
نگیر
حرف
رفتنو
نزن
Don't
take
my
existence
away,
don't
talk
about
leaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.