Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Ghadir-e Khoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghadir-e Khoon
The Pool of Blood
ای
داغ
جوون
و
پیر
دیده!
Oh,
you
who
have
witnessed
the
sorrow
of
young
and
old!
دریای
غم
از
کویردیده!
A
sea
of
grief,
from
the
desert
beheld!
با
این
همه
غم
چیکار
کردی؟!
With
all
this
pain,
what
have
you
done?!
که
عالمو
بی
قرار
کردی!
That
you've
left
the
world
so
restless
and
undone!
دل
داده
به
دین
و
سر
سپرده!
Your
heart
given
to
faith,
your
head
surrendered!
ای
آبرو
از
یزید
برده!
Oh,
you
who
have
stripped
Yazid
of
his
honor
rendered!
با
خنجره
و
نیزه
خو
گرفتی...
With
daggers
and
spears,
you
embraced
your
fate...
با
خون
خودت
وضو
گرفتی!
With
your
own
blood,
you
performed
ablution,
so
late!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
کوفه
پر
از
آدم
رو
سیاهه!
Kufa
is
filled
with
men
of
blackened
souls!
کوفه
پر
از
رفیق
نیمه
راهه!
Kufa
is
filled
with
friends
who
abandon
their
roles!
دستای
عباسو
نشون
گرفتن...
They
targeted
Abbas'
hands
with
cruel
aim...
تو
کربلا،
غدیر
خون
گرفتن!
In
Karbala,
they
took
Ghadir's
blood,
a
crying
shame!
اومدن
و
دشتو
به
هم
بپاشن...
They
came
to
shatter
the
plains
with
despair...
تو
صورت
بچه
ها
غم
بپاشن!
To
paint
sorrow
upon
the
faces
of
children,
beyond
compare!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
چشم
تموم
دنیا
گریون
بشه...
May
the
eyes
of
the
whole
world
weep
and
mourn...
وای
اگه
شام
غریبون
بشه!
Woe,
if
Sham
becomes
a
place
forlorn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.