Mohsen Chavoshi - Ghalat Kardam Ghalat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Ghalat Kardam Ghalat




Ghalat Kardam Ghalat
I Was Wrong, So Wrong
تکیه کردم بر وفای او غلط کردم ، غلط
I relied on your loyalty, I was wrong, so wrong,
باختم جان در هوای او غلط کردم، غلط
I lost my life in your air, I was wrong, so wrong,
عمر کردم صرف او فعلی عبث کردم ، عبث
I spent my life on you, a futile act, in vain,
ساختم جان را فدای او غلط کردم ، غلط
I made my soul your sacrifice, I was wrong, so wrong,
دل به داغش مبتلا کردم خطا کردم ، خطا
My heart, I afflicted with your sorrow, a mistake, a mistake,
سوختم خود را برای او غلط کردم ، غلط
I burned myself for you, I was wrong, so wrong,
اینکه دل بستم به مهر عارضش بد بود بد
That I attached my heart to the love of your face, was bad, so bad,
جان که دادم در هوای او غلط کردم ، غلط
The life I gave in your air, I was wrong, so wrong,
از برای خاطر اغیار خوارم می کنی
For the sake of strangers, you humiliate me,
من چه کردم که اینچنین بی اعتبارم می کنی
What have I done that you discredit me so?
روزگاری آنچه با من کرد استغنای تو
Once, your indifference did this to me,
گر بگویم گریه ها بر روزگارم می کنی
If I tell you, you'll make me weep for my days,
سوی بزمت نگذرم از بس که خوارم کرده ای
I won't approach your threshold, so much you've demeaned me,
تا نداند کس که چون بی اعتبارم کرده ای
So that no one knows how you've discredited me,
ناامیدم بیش از این مگذار خون من بریز
Don't leave me hopeless, don't spill my blood anymore,
چون به لطف خویشتن امیدوارم کرده ای
As you have given me hope with your own kindness,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.