Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببین
چه
چیزا
میکارن،
توی
زمینای
خدا
Sieh
nur,
was
sie
pflanzen,
auf
den
Feldern
Gottes,
meine
Liebe,
گلای
خشخاش
وعلف
این
آدمای
بی
خدا
Mohnblumen
und
Gras,
diese
gottlosen
Menschen.
اراده
کن
خنجر
بکش
بزن
به
قلب
اعتیاد
Entscheide
dich,
zieh
den
Dolch,
stoße
ihn
ins
Herz
der
Sucht.
ریشه
ی
خشخاش
رو
بزن
بزن
تا
جونش
در
بیاد
Triff
die
Wurzel
des
Mohns,
schlag
zu,
bis
er
stirbt.
چطور
میشه
غصه
نخورد
از
دیدن
برادرم
Wie
kann
man
nicht
trauern,
wenn
man
meinen
Bruder
sieht,
meine
Holde,
که
جون
میده
کنار
شب
لحظه
به
لحظه
دم
به
دم
der
am
Rande
der
Nacht
leidet,
Moment
für
Moment,
Atemzug
für
Atemzug.
بزن
که
روزای
بدش
شکنجه
ی
جونش
بشه
Schlag
zu,
damit
seine
schlechten
Tage
zur
Folter
für
seine
Seele
werden,
ضربه
ی
آخرت
حالا
تا
مرز
مردن
بکشه
dein
letzter
Schlag
ihn
nun
bis
an
die
Grenze
des
Todes
bringt.
ببین
چه
چیزا
میکارن،
توی
زمینای
خدا
Sieh
nur,
was
sie
pflanzen,
auf
den
Feldern
Gottes,
meine
Liebste,
گلای
خشخاش
وعلف
این
آدمای
بی
خدا
Mohnblumen
und
Gras,
diese
gottlosen
Menschen.
اراده
کن
خنجر
بکش
بزن
به
قلب
اعتیاد
Entscheide
dich,
zieh
den
Dolch,
stoße
ihn
ins
Herz
der
Sucht.
ریشه
ی
خشخاش
رو
بزن
بزن
تا
جونش
در
بیاد
Triff
die
Wurzel
des
Mohns,
schlag
zu,
bis
er
stirbt.
چطور
میشه
غصه
نخورد
از
دیدن
برادرم
Wie
kann
man
nicht
trauern,
wenn
man
meinen
Bruder
sieht,
meine
Süße,
که
جون
میده
کنار
شب
لحظه
به
لحظه
دم
به
دم
der
am
Rande
der
Nacht
leidet,
Moment
für
Moment,
Atemzug
für
Atemzug.
بزن
که
روزای
بدش
شکنجه
ی
جونش
بشه
Schlag
zu,
damit
seine
schlechten
Tage
zur
Folter
für
seine
Seele
werden,
ضربه
ی
آخرت
حالا
تا
مرز
مردن
بکشه
dein
letzter
Schlag
ihn
nun
bis
an
die
Grenze
des
Todes
bringt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Thomas, Teruis Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.