Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - In Kist In (Who is This)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Kist In (Who is This)
In Kist In (Who is This)
این
کیست
این
این
کیست
این
این
یوسف
ثانی
است
این
Who
is
this,
who
is
this,
who
is
this,
who
is
this,
this
is
the
second
Joseph
امروز
مستیم
ای
پدر
توبه
شکستیم
ای
پدر
Today
I
am
drunk,
oh
Father,
I
have
broken
my
promise,
oh
Father
از
قحط
رستیم
ای
پدر
امسال
ارزانی
است
این
I
am
saved
from
hunger,
oh
Father,
this
year
is
cheap
مست
و
پریشان
توام
موقوف
فرمان
توام
I
am
drunk
and
confused,
I
am
subject
to
your
command
اسحاق
قربان
توام
این
عید
قربانی
است
این
I
am
your
sacrifice,
Isaac,
this
is
the
sacrifice
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
من
کیسه
ها
میدوختم
در
حرص
زر
میسوختم
I
used
to
sew
bags
and
burn
with
greed
for
money
ترک
گدا
رویی
کنم
چون
گنج
دیدم
در
کمین
I
will
leave
the
beggar
behind,
because
I
saw
the
treasure
in
ambush
بسم
الله
ای
روح
البقا
بسم
الله
ای
شیرین
لقا
In
the
name
of
God,
oh
spirit
of
life,
in
the
name
of
God,
oh
sweet
face
بسم
الله
ای
شمس
الضحا
بسم
الله
ای
عین
الیقین
In
the
name
of
God,
oh
sun
of
the
noon,
in
the
name
of
God,
oh
eye
of
certainty
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
هفت
آسمان
را
بردرم
وز
هفت
دریا
بگذرم
I
will
open
the
seven
heavens
and
pass
the
seven
seas
چون
دلبرانه
بنگری
در
جان
سرگردان
من
Because
when
you
look
at
my
lost
soul
lovingly
بیپا
و
سر
کردی
مرا
بیخواب
و
خور
کردی
مرا
You
made
me
without
feet
and
head,
sleepless
and
hungry
سرمست
و
خندان
اندرآ
ای
یوسف
کنعان
من
Come
to
me,
drunk
and
laughing,
oh
my
Joseph
from
Canaan
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
از
لطف
تو
چو
جان
شدم
وز
خویشتن
پنهان
شدم
By
your
grace,
I
became
like
a
soul,
and
I
hid
from
myself
ای
هست
تو
پنهان
شده
در
هستی
پنهان
من
Oh,
you
are
hidden
in
my
hidden
existence
یک
لحظه
داغم
می
کشی
یک
دم
به
باغم
می
کشی
You
burn
me
for
a
moment,
you
take
me
to
the
garden
for
a
moment
پیش
چراغم
می
کشی
تا
وا
شود
چشمان
من
You
take
me
to
my
lamp
to
open
my
eyes
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
کیست
کیست
جان
من
این
کیست
کیست
جان
من
Who
is
it,
who
is
it,
who
is
it,
my
love,
who
is
it,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.