Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Jang Zadeh (War Torn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jang Zadeh (War Torn)
Jang Zadeh (War Torn)
دلت
تهرون
چشات
شیراز
Your
heart
is
Tehran,
your
eyes
are
Shiraz
لبت
ساوه
هوات
بندر
Your
lips
are
Saveh,
your
breath
is
Bandar
بمم
هر
شب
تنم
تبریز
Every
night,
my
body
is
Tabriz
سرم
ساری
چشام
قمصر
My
head
is
Sari,
my
eyes
are
Qamsar
دلم
دلتنگ
تنگستان
My
heart
longs
for
Tangestan
رو
دوشم
درد
خوزستان
On
my
shoulders
is
the
pain
of
Khuzestan
غرورم
ایل
قشقایی
My
pride
is
the
Qashqai
tribe
تو
رگ
هام
خون
کردستان
In
my
veins
flows
the
blood
of
Kurdistan
تو
خونم
جنگ
تحمیلی
In
my
blood
is
the
imposed
war
تو
خونت
ملک
اجدادی
In
your
blood
is
the
ancestral
land
خرابم
مثل
خرمشهر
I
am
in
ruins
like
Khorramshahr
ولی
تو
خرم
آبادی
But
you
are
beautiful
like
Khorramabad
تمام
کودکی
هامو
بهم
دنیا
بدهکاره
The
world
owes
me
all
my
childhood
تو
با
لالایی
خوابت
برد
منم
با
موج
خمپاره
You
fell
asleep
to
lullabies,
I
to
the
sound
of
mortar
shells
دیگه
خستهم
از
این
شهر
و
از
این
دنیای
وا
مونده
I
am
tired
of
this
city
and
this
lost
world
می
خوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
I
want
to
go
back
to
where
my
fingers
are
buried
دلم
بعد
از
تو
با
هر
چی
که
ترکش
داشت
جنگیده
My
heart
has
fought
with
everything
that
had
shrapnel,
after
you
دیگه
بعد
از
تو
به
هر
کی
که
درکش
کرد
خندیده
After
you,
I
laughed
at
anyone
who
understood
it
رو
دستم
داغ
سوسنگرد
On
my
hand
is
the
scar
of
Susangerd
تو
قلبم
عشق
خونین
شهر
In
my
heart
is
the
love
of
the
bloody
city
خیالم
رکس
آبادان
My
mind
is
the
Rex
Abad
of
Abadan
اسیرم
باز
تو
این
شهر
I
am
a
prisoner
in
this
city
again
موهات
قشلاق
دستامه
Your
hair
is
the
winter
quarters
for
my
hands
برام
بن
بسته
هر
کوچه
Every
alley
is
a
dead
end
for
me
مث
تالار
آیینه
Like
the
Hall
of
Mirrors
به
هر
سمتی
برم
پوچه
Every
way
I
turn
is
empty
دیگه
خستهم
از
این
شهر
و
از
این
دنیای
وا
مونده
I
am
tired
of
this
city
and
this
lost
world
می
خوام
برگردم
اونجایی
که
انگشتام
جا
مونده
I
want
to
go
back
to
where
my
fingers
are
buried
دلم
بعد
از
تو
با
هر
چی
که
ترکش
داشت
جنگیده
My
heart
has
fought
with
everything
that
had
shrapnel,
after
you
دیگه
بعد
از
تو
به
هر
کی
که
درکش
کرد
خندیده
After
you,
I
laughed
at
anyone
who
understood
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.