Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Khodahafezi Talkh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khodahafezi Talkh
Bitter Farewell
به
خداحافظی
تلخ
تو
سوگند،
نشد
I
swear
by
your
bitter
farewell,
it
couldn't
be,
که
تو
رفتی
و
دلم
ثانیه
ای
بند
نشد
That
you
left
and
my
heart
didn't
skip
a
beat.
لب
تو
میوه
ی
ممنوع
ولی
لب
هایم
Your
lips
were
forbidden
fruit,
but
mine,
هر
چه
از
طعم
لب
سرخ
تو
دل
کند،
نشد
Could
never
forget
their
taste,
no
matter
how
hard
they
tried.
بی
قرار
توام
و
در
دل
تنگم
گله
هاست
I
am
restless
for
you,
my
heart
filled
with
complaints,
آه،
بی
تاب
شدن
عادت
کم
حوصله
هاست
Ah,
impatience
is
the
habit
of
those
with
little
patience.
با
چراغی،
همه
جا
گشتم
و
گشتم
در
شهر
With
a
lamp,
I
searched
everywhere
in
the
city,
هیچ
کس،
هیچ
کس
اینجا،
به
تو
مانند
نشد
No
one,
absolutely
no
one
here,
could
compare
to
you.
هر
کسی
در
دل
من
جای
خودش
را
دارد
Everyone
has
their
place
in
my
heart,
جانشین
تو
در
این
سینه
خداوند
نشد
But
no
one
could
take
your
place,
I
swear
to
God.
خاطرات
تو
و
دنیای
مرا
سوزاندند
Your
memories
and
my
world
were
set
ablaze,
تا
فراموش
شود
یاد
تو،
هرچند
نشد
To
forget
you,
although
it
never
happened.
من
دهان
باز
نکردم
که
نرنجی
از
من
I
didn't
open
my
mouth,
fearing
to
offend
you,
مثل
زخمی
که
لبش
باز
به
لبخند
نشد
Like
a
wound
that
wouldn't
open
with
a
smile.
بی
قرار
توام
و
در
دل
تنگم
گله
هاست
I
am
restless
for
you,
my
heart
filled
with
complaints,
آه،
بی
تاب
شدن
عادت
کم
حوصله
هاست
Ah,
impatience
is
the
habit
of
those
with
little
patience.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.