Mohsen Chavoshi - Khodahafeziye Talkh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Khodahafeziye Talkh




Khodahafeziye Talkh
Прощание с горечью
به خداحافظی تلخ تو سوگند، نشد!
Богом клянусь, наше прощание оказалось несладким,
که تو رفتی و دلم ثانیه ای بند نشد!
Ты ушёл, а моё сердце ни на секунду не успокоилось!
لب تو میوه ی ممنوع، ولی لب هایم...
Твои губы - запретный плод, но мои губы...
هر چه از طعم لب سرخ تو دل کند، نشد!
Что бы я ни делала, чтобы забыть сладость твоих губ, ничего не получается!
بی قرار توام و در دل تنگم گله هاست...
Я тоскую по тебе, и в моём истомлённом сердце селится обида...
آه، بی تاب شدن، عادت کم حوصله هاست!
Увы, нетерпение - удел тех, у кого мало терпения!
با چراغی همه جا گشتم و گشتم در شهر...
Я прочёсывала весь город с фонарём в руках...
هیچ کس، هیچ کس اینجا به تو مانند نشد!
Но никого, никого не нашла я похожего на тебя!
هر کسی در دل من جای خودش را دارد...
У каждого в моём сердце есть своё место...
جانشین تو در این سینه، خداوند نشد!
Но на твоё место никто, даже Бог, не смог претендовать!
خاطرات تو و دنیای مرا سوزاندند...
Воспоминания о тебе сожгли дотла мой мир...
تا فراموش شود یاد تو، هرچند نشد!
Я пыталась забыть тебя, но, увы, это невозможно!
من دهان باز نکردم که نرنجی از من!
Я молчала, чтобы не огорчать тебя!
مثل زخمی که لبش باز به لبخند...
Как рана, которая улыбается с окровавленными губами...
نشد!
Не могу!
بی قرار توام و در دل تنگم گله هاست...
Я тоскую по тебе, и в моём истомлённом сердце селится обида...
آه، بی تاب شدن، عادت کم حوصله هاست!
Увы, нетерпение - удел тех, у кого мало терпения!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.