Mohsen Chavoshi - Khodahafizi Talkh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Khodahafizi Talkh




به خداحافظی تلخ تو سوگند، نشد!
Клянусь твоим печальным прощанием.
که تو رفتی و دلم ثانیه ای بند نشد!
Что ты ушла, и мое сердце остановилось ни на секунду.
لب تو میوه ی ممنوع، ولی لب هایم...
Без губ, чтобы есть, но мои губы...
هر چه از طعم لب سرخ تو دل کند، نشد!
Ничего подобного, отвратительный вкус.
بی قرار توام و در دل تنگم گله هاست...
Я беспокойный и скучаю по стаду...
آه، بی تاب شدن، عادت کم حوصله هاست!
Ах, нетерпеливые, нетерпеливые привычки.
با چراغی همه جا گشتم و گشتم در شهر...
Я бы бродил по городу с фонарем...
هیچ کس، هیچ کس اینجا به تو مانند نشد!
Никто, никто не будет таким, как ты!
هر کسی در دل من جای خودش را دارد...
У каждого свое место в моем сердце...
جانشین تو در این سینه، خداوند نشد!
Твое место в этой груди-не твой Господь!
خاطرات تو و دنیای مرا سوزاندند...
Воспоминания о тебе и мире сожгли меня...
تا فراموش شود یاد تو، هرچند نشد!
Быть забытым, хотя и не таким.
من دهان باز نکردم که نرنجی از من!
Я не открывал рот, чтобы меня игнорировали!
مثل زخمی که لبش باز به لبخند...
Как шрам на ее щеке...
نشد!
Это не сработало!
بی قرار توام و در دل تنگم گله هاست...
Я беспокойный и скучаю по стаду...
آه، بی تاب شدن، عادت کم حوصله هاست!
Ах, нетерпеливые, нетерпеливые привычки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.