Mohsen Chavoshi - Lengeh Kafsh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Lengeh Kafsh




Lengeh Kafsh
A Single Shoe
یه لنگه کفش پیرو دربوداغون
A single worn-out shoe
افتاده بود یه گوشه ی خیابون
Lay abandoned on a street corner
هیشکی اونو یه لحظه پاش نمیکرد
No one would wear it, not even for a moment
هیشکی یه لحظه هم نگاش نمیکرد
No one would glance at it, not even for a second
میگفت که تنهایی و بی پناهی
It spoke of loneliness and helplessness
یه روز به آخر برسه الهی
Wishing for this solitude to end, God willing
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
شب بود و شبگردی بارون وباد
It was night, the wind and rain wandered
رد شدمو چشام به چشماش افتاد
I passed by, and our eyes met
دیدم که زخماش از غربته
I saw its wounds from loneliness
مثله خودم خسته و بی طاقته
Like me, tired and restless
دیدمو گفتم که نباید نشست
I saw it and knew I couldn't just sit by
یه کفش بیچار رو دید و نشکست
Seeing a helpless shoe, I couldn't break its heart
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
رفتمو گفتم که چرا نشستی
I went and asked, "Why do you sit here?"
تلف نکن عمرتو دستی دستی
Don't waste your life away, my dear
درسته که از همه تنهاتری
Though you feel alone, more than anyone
اسیر این دردای زجرآوری
Trapped in this painful misery
کفشای غیرَتو باید پا کنی
You must wear shoes of perseverance
بگردیو لنگتو پیدا کنی
Search and find your missing half again
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده دربوداغون
Lying there, worn and torn
یه گوشه خیابون
On a street corner
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner
یه لنگه کفش پاره
A single torn shoe
بی کس و بی ستاره
Without anyone, without a star
افتاده زار و گریون
Lying there, weeping and forlorn
یه گوشه خیابون
On a street corner






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.