Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Lengeh Kafsh
Lengeh Kafsh
A Single Shoe
یه
لنگه
کفش
پیرو
دربوداغون
A
single
worn-out
shoe
افتاده
بود
یه
گوشه
ی
خیابون
Lay
abandoned
on
a
street
corner
هیشکی
اونو
یه
لحظه
پاش
نمیکرد
No
one
would
wear
it,
not
even
for
a
moment
هیشکی
یه
لحظه
هم
نگاش
نمیکرد
No
one
would
glance
at
it,
not
even
for
a
second
میگفت
که
تنهایی
و
بی
پناهی
It
spoke
of
loneliness
and
helplessness
یه
روز
به
آخر
برسه
الهی
Wishing
for
this
solitude
to
end,
God
willing
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
شب
بود
و
شبگردی
بارون
وباد
It
was
night,
the
wind
and
rain
wandered
رد
شدمو
چشام
به
چشماش
افتاد
I
passed
by,
and
our
eyes
met
دیدم
که
زخماش
از
غربته
I
saw
its
wounds
from
loneliness
مثله
خودم
خسته
و
بی
طاقته
Like
me,
tired
and
restless
دیدمو
گفتم
که
نباید
نشست
I
saw
it
and
knew
I
couldn't
just
sit
by
یه
کفش
بیچار
رو
دید
و
نشکست
Seeing
a
helpless
shoe,
I
couldn't
break
its
heart
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
رفتمو
گفتم
که
چرا
نشستی
I
went
and
asked,
"Why
do
you
sit
here?"
تلف
نکن
عمرتو
دستی
دستی
Don't
waste
your
life
away,
my
dear
درسته
که
از
همه
تنهاتری
Though
you
feel
alone,
more
than
anyone
اسیر
این
دردای
زجرآوری
Trapped
in
this
painful
misery
کفشای
غیرَتو
باید
پا
کنی
You
must
wear
shoes
of
perseverance
بگردیو
لنگتو
پیدا
کنی
Search
and
find
your
missing
half
again
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
دربوداغون
Lying
there,
worn
and
torn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
یه
لنگه
کفش
پاره
A
single
torn
shoe
بی
کس
و
بی
ستاره
Without
anyone,
without
a
star
افتاده
زار
و
گریون
Lying
there,
weeping
and
forlorn
یه
گوشه
خیابون
On
a
street
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.