Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Maadar - Original Mix
Maadar - Original Mix
Maadar - Original Mix
صدای
پا
نبود
صدای
تق
تق
شکستن
تو
بود
It
wasn't
footsteps,
it
was
the
sound
of
you
breaking,
bit
by
bit
غروب
خسته
بود
که
من
سرم
هنوز
رو
دامن
تو
بود
The
evening
was
weary,
as
my
head
still
rested
on
your
lap
صدای
پای
تو
که
توی
راه
راه
زبونه
میکشید
The
sound
of
your
steps,
as
they
faltered
and
dragged
along
the
path
تمام
روحمو
برای
دیدنت
به
خونه
میکشید.
Drew
my
whole
soul
towards
home,
just
to
see
you
again.
به
مادرم
بگین
قفس
شکسته
و
پرنده
پر
زده
Tell
my
mother
the
cage
is
broken,
the
bird
has
flown
away
به
مادرم
بگین
بهار
اومده
جوونه
سر
زده
Tell
my
mother
spring
has
come,
new
life
has
begun
to
sway
یه
درد
مطمعن
مفاصل
منو
کلافه
کرده
A
certain
pain
has
gripped
my
joints,
leaving
me
distraught
تمام
وزنشو
به
شونه
های
من
اضافه
کرده
It
has
added
its
weight
to
my
shoulders,
a
burden
I've
fought.
غروب
رفته
بود
غروب
ِ توی
مه
غروب
ِ تو
غبار
The
evening
had
gone,
the
evening
in
the
mist,
the
evening
of
your
dust
غروب
بیقرار
غروب
رو
سیاه
غروب
بی
پناه.
A
restless
evening,
a
darkened
evening,
an
evening
without
trust.
به
مادرم
بگین
هنوز
خنده
هاش
رو
سر
جهازشن
Tell
my
mother
her
laughter
still
lingers
on
her
wedding
chest
به
مادرم
بگین
هنوز
گریه
هاش
تو
جا
نمازشن
Tell
my
mother
her
tears
still
soak
her
prayer
rug,
where
she
finds
rest
به
مادرم
بگین
هنوز
خنده
هاش
رو
سر
جهازشن
Tell
my
mother
her
laughter
still
lingers
on
her
wedding
chest
به
مادرم
بگین
هنوز
گریه
هاش
تو
جا
نمازشن
Tell
my
mother
her
tears
still
soak
her
prayer
rug,
where
she
finds
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.