Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Mah-E Shabam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mah-E Shabam
Moon of My Night
دلم
هوایی
شده
، تو
این
هوای
بارونی
My
heart
yearns,
in
this
rainy
weather,
کجاست
دلبر
من
، دخترهای
تهرونی
Where
is
my
beloved,
among
the
girls
of
Tehran?
بگین
کجا
رفته،
سرش
چی
ها
اومده
Tell
me
where
she's
gone,
what
has
befallen
her,
تو
سینه
ی
کی
شده
دوباره
زندونی
Whose
heart
has
she
become
a
prisoner
of
once
more?
ماه
شبم
چی
شده
، ماه
شب
کی
شده
What
has
become
of
the
moon
of
my
night,
whose
moon
has
she
become?
بگین
کجا
رفته
، دنبال
کی
ها
رفته
Tell
me
where
she's
gone,
who
has
she
followed?
ماه
شبم
چی
شده
، ماه
شب
کی
شده
What
has
become
of
the
moon
of
my
night,
whose
moon
has
she
become?
بگین
کجا
رفته
، دنبال
کی
ها
رفته
Tell
me
where
she's
gone,
who
has
she
followed?
دلم
هوایی
شده
، تو
این
هوای
بارونی
My
heart
yearns,
in
this
rainy
weather,
کجاست
دلبر
من
، دخترهای
تهرونی
Where
is
my
beloved,
among
the
girls
of
Tehran?
بگین
کجا
رفته،
سرش
چی
ها
اومده
Tell
me
where
she's
gone,
what
has
befallen
her,
تو
سینه
ی
کی
شده
دوباره
زندونی
Whose
heart
has
she
become
a
prisoner
of
once
more?
ماه
شبم
چی
شده
، ماه
شب
کی
شده
What
has
become
of
the
moon
of
my
night,
whose
moon
has
she
become?
بگین
کجا
رفته
، دنبال
کی
ها
رفته
Tell
me
where
she's
gone,
who
has
she
followed?
ماه
شبم
چی
شده
، ماه
شب
کی
شده
What
has
become
of
the
moon
of
my
night,
whose
moon
has
she
become?
بگین
کجا
رفته
، دنبال
کی
ها
رفته
Tell
me
where
she's
gone,
who
has
she
followed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.