Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Mam-e Vatan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راز
خوشبختی
من
خفته
در
قلب
من
است
Счастье
моё
сокрыто
в
глубине
моего
сердца,
تو
کجا
میگردی
قلب
من
این
وطن
است
А
ты
где
ищешь?
Родина
— вот
где
моё
сердце.
خاک
مادرزادی
، خانه
ی
اجدادی
Родная
земля,
дом
предков,
این
وطن
ارثیه
ی
پشت
در
پشت
من
است
Это
земля
— наследство,
передаваемое
из
поколения
в
поколение.
هیچ
ابرقدرتکی
، مرد
تسخیرش
نیست
Никакая
держава
не
покорит
её,
زن
اگر
تهمینه
، مرد
اگر
تهمتن
است
.
Ибо
женщины
её,
как
Темина,
а
мужчины,
как
Темуртен.
گریه
ها
کرده
وطن
، تاب
آورده
وطن
Моя
Родина
пережила
много
горя,
но
выдержала,
مام
پر
درد
وطن
، مادری
شیرزن
است
Моя
израненная
Родина
— это
мама-львица.
قلب
من!
خانه
ی
من
، خانه
ی
زخم
به
تن
Моё
сердце,
мой
дом,
весь
в
ранах,
خسته
ام
از
جانی
که
گرفتار
تن
است
Я
устала
от
живого
тела,
что
мучает
душу.
من
به
مرگ
آگاهم
، مرگ
را
میخواهم
Я
готова
к
смерти,
я
хочу
умереть,
هم
وطن
ها
راهم
، دشمن
آتش
زدن
است.
Идти
к
соотечественникам,
а
врагам
позвольте
гореть
в
огне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.