Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Motasefam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
متاسفم
برات
Мне
жаль
тебя.
کوله
بار
آرزوهات
روی
دوشت
Ноша
твоих
мечтаний
на
твоих
плечах.
تا
کجا
ها
رفتی
با
پای
پیاده
Как
далеко
ты
зашла
пешком.
رفتی
و
به
هر
چه
خواستی
نرسیدی
Ты
шла
и
ни
к
чему
не
пришла.
متاسفم
برات
ای
دل
ساده
Мне
жаль
тебя,
о
наивное
сердце.
دل
به
هر
کی
دادی
از
سادگی
دادی
Ты
отдала
свое
сердце
каждому
по
простоте
душевной.
زندگیت
رو
پای
دلدادگی
دادی
Ты
отдала
свою
жизнь
влюбленности.
هر
جا
که
دیدی
چراغی
پر
فروغه
Где
бы
ты
ни
видела
яркий
свет,
تا
بهش
رسیدی
فهمیدی
دروغه
К
тому
времени,
как
ты
до
него
добиралась,
ты
понимала,
что
это
ложь.
عاشق
و
خسته
و
غمگین
و
پریشون
Влюбленная,
усталая,
грустная
и
растерянная.
دل
بی
کس
، دلک
بی
سر
و
سامون
Беспомощное
сердце,
бездомное
сердечко.
دل
زخمی
، دل
تنها
و
تکیده
Израненное
сердце,
одинокое
и
увядшее.
دل
گریون
من
، آه
ای
دل
گریون
Мое
плачущее
сердце,
ах,
плачущее
сердце.
متاسفم
برات
Мне
жаль
тебя.
کوله
بار
آرزوهات
رو
کی
دزدید
Кто
украл
ношу
твоих
мечтаний?
دل
دیوونه
به
گریه
هات
کی
خندید
Кто
смеялся
над
слезами
твоего
безумного
сердца?
عاشق
و
خسته
و
غمگین
و
پریشون
Влюбленная,
усталая,
грустная
и
растерянная.
دل
بی
کس
، دلک
بی
سر
و
سامون
Беспомощное
сердце,
бездомное
сердечко.
تو
رو
با
حول
و
ولا
تنها
گذاشتن
Тебя
оставили
одну
в
спешке.
اونا
که
لیاقت
عشق
رو
نداشتن
Те,
кто
не
были
достойны
любви.
تک
و
تنهایی
و
با
پای
پیاده
Ты
одна
и
идешь
пешком.
متاسفم
برات
ای
دل
ساده
Мне
жаль
тебя,
о
наивное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.