Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Moteassefam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کوله
بار
آرزوهات
روی
دوشت
Ноша
твоих
желаний
на
плечах,
تا
کجاها
رفتی
با
پای
پیاده
Как
далеко
ты
шла
пешком.
رفتی
و
به
هرچی
خواستی
نرسیدی
Ты
шла
и
не
достигла
того,
чего
хотела,
متاسفم
برات
ای
دل
ساده
Мне
жаль
тебя,
о,
наивное
сердце.
دل
به
هر
کی
دادی
از
سادگی
دادی
Сердце
ты
отдала
каждому
по
простоте
своей,
زندگی
تو
پای
دلدادگی
دادی
Жизнь
свою
ты
растратила
на
влюбленность.
هر
جا
که
دیدی
چراغی
پر
فروغه
Где
бы
ты
ни
видела
яркий
свет,
تا
بهش
رسیدی
فهمیدی
دروغه
Достигнув
его,
ты
понимала,
что
это
ложь.
عاشق
و
خسته
و
غمگین
و
پریشون
Влюбленное,
усталое,
печальное
и
растерянное,
دل
بیکس
دلک
بی
سرو
سامون
Бедное
сердечко,
беспомощное
и
одинокое.
دل
زخمی
دل
تنها
و
تکیده
Раненое
сердце,
одинокое
и
увядшее,
دل
گریون
منو
ای
دل
گریون
Плачущее
сердце
мое,
о,
плачущее
сердце.
کوله
بار
آرزوهاتو
کی
دزدید
Кто
украл
ношу
твоих
желаний?
دل
دیوونه
به
گریه
هات
کی
خندید
Кто
смеялся
над
слезами
твоего
безумного
сердца?
عاشق
و
خسته
و
غمگین
و
پریشون
Влюбленное,
усталое,
печальное
и
растерянное,
دل
بیکس
دلک
بی
سرو
سامون
Бедное
сердечко,
беспомощное
и
одинокое.
تورو
با
هول
و
ولا
تنها
گذاشتن
Тебя
в
тревоге
и
спешке
оставили
одну,
اونا
که
لیاقت
عشق
و
نداشتن
Те,
кто
не
ценил
твою
любовь.
تک
و
تنهایی
و
با
پای
پیاده
Одна,
одинокая,
идешь
пешком,
متاسفم
برات
ای
دل
ساده
Мне
жаль
тебя,
о,
наивное
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.