Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Nakhlaye Bi Sar
Nakhlaye Bi Sar
Headless Palms
هنوزم
شهر
من
زیباست
My
city
is
still
beautiful,
ولی
مثل
من
افسردست
But
like
me,
it's
depressed.
هنوزم
بوی
خون
میده
It
still
smells
of
blood,
هنوزم
مهجور
و
سرخوردست
Still
abandoned
and
disillusioned.
هنوزم
بوی
خون
میده
It
still
smells
of
blood,
هنوز
بوی
جنون
میده
It
still
smells
of
madness.
با
سرخیش
راه
دریا
رو
With
its
redness,
it
shows
the
way
to
the
sea
به
ماهی
ها
نشون
میده
To
the
fish.
هنوزم
روی
دیواراش
Still
on
its
walls,
نشون
گوله
ها
پیداست
The
marks
of
bullets
are
visible.
هنوز
تو
کوچه
هاش
Still
in
its
alleys,
عطرتن
فرمانده
جهان
آراست
The
scent
of
Commander
Jahanara
lingers.
هنوز
آواز
میخونن
تموم
مردای
بندر
All
the
men
of
the
port
still
sing,
واسه
زخم
های
بی
مرحم
For
the
unhealed
wounds,
برای
نخل
های
بی
سر
For
the
headless
palms.
با
اینکه
دورم
از
شهرم
Even
though
I'm
far
from
my
city,
با
اینکه
آخر
خطم
Even
though
I'm
at
the
end
of
the
line,
با
اینکه
شهر
ویرونست
Even
though
the
city
is
ruined,
هنوزم
عاشق
شطم
I'm
still
in
love
with
my
river.
خدایا
من
با
این
مردم
Oh
God,
I
feel
for
these
people,
با
این
احساس
همدردم
I
share
their
pain.
نذار
با
دستای
خالیبه
خرمشهر
برگردم
Don't
let
me
return
to
Khorramshahr
empty-handed.
با
اینکه
دورم
از
شهرم
Even
though
I'm
far
from
my
city,
با
اینکه
آخر
خطم
Even
though
I'm
at
the
end
of
the
line,
با
اینکه
شهر
ویرونست
Even
though
the
city
is
ruined,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.