Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Nayoomadi
عاشق
و
مجنونت
شدم
I
fell
in
love
and
went
mad
for
you,
نخونده
مهمونت
شدم
Became
your
guest
uninvited,
کلی
پریشونت
شدم
Troubled
you
greatly,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
قهوه
ی
فنجونت
شدم
I
became
the
coffee
in
your
cup,
شمع
تو
شمعدونت
شدم
The
candle
in
your
holder,
خاک
تو
گلدونت
شدم
The
soil
in
your
flowerpot,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
همیشه
ممنونت
شدم
I
became
forever
grateful
to
you,
من
نی
چوپونت
شدم
The
reed
of
your
shepherd's
flute,
آب
تو
بیابونت
شدم
The
water
in
your
desert,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
شعرای
ارزونت
شدم
I
became
your
cheap
poems,
عمری
غزل
خونت
شدم
The
ghazals
sung
in
your
house
for
a
lifetime,
تسلیم
قانونت
شدم
Surrendered
to
your
rules,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
دنا
و
هامونت
شدم
I
became
your
Dena
and
Hamoon,
نزدیکتر
از
جونت
شدم
Closer
than
your
own
soul,
رگت
شدم
خونت
شدم
Your
vein,
your
blood
I
became,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
خادم
و
دربونت
شدم
Your
servant
and
gatekeeper
I
became,
اسیر
زندونت
شدم
A
prisoner
in
your
cell,
گلاب
کاشونت
شدم
The
rosewater
of
your
Kashan,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
یه
جوری
مدیونت
شدم
I
became
indebted
to
you
in
a
way,
سنگ
خیابونت
شدم
The
stone
of
your
pavement,
راهی
میدونت
شدم
A
path
in
your
alley,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
تو
سختی
آسونت
شدم
In
hardship,
your
ease
I
became,
تو
دردا
درمونت
شدم
In
pain,
your
remedy,
ناجی
پنهونت
شدم
Your
hidden
savior,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
کشته
ی
مژگونت
شدم
Slain
by
your
eyelashes
I
became,
هلاک
چشمونت
شدم
Lost
in
your
eyes,
رفتم
و
قربونت
شدم
I
went
and
sacrificed
myself
for
you,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
لباس
و
صابونت
شدم
Your
clothes
and
soap
I
became,
سارق
ایمونت
شدم
The
thief
of
your
faith,
چشمای
گریونت
شدم
The
tears
in
your
eyes,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
همیشه
ممنونت
شدم
I
became
forever
grateful
to
you,
من
نی
چوپونت
شدم
The
reed
of
your
shepherd's
flute,
آب
تو
بیابونت
شدم
The
water
in
your
desert,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
شعرای
ارزونت
شدم
I
became
your
cheap
poems,
عمری
غزل
خونت
شدم
The
ghazals
sung
in
your
house
for
a
lifetime,
تسلیم
قانونت
شدم
Surrendered
to
your
rules,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
یه
جوری
مدیونت
شدم
I
became
indebted
to
you
in
a
way,
سنگ
خیابونت
شدم
The
stone
of
your
pavement,
راهی
میدونت
شدم
A
path
in
your
alley,
اما
بازم
نیومدی
But
still,
you
didn't
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.