Mohsen Chavoshi - Negar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Negar




Negar
Negar (Beloved)
نگار تازه خیز من...
My newly awakened Negar...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
به چشمان سرمه ریز من...
By my kohl-rimmed eyes...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
نفس بر سینه ی عاشق...
Breath upon this lover's chest...
رسیده! آی رسیده!
Has reached! Oh, it has reached!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
بمیرم، تا تو چشم تر نبینی!
May I perish, so you may not see tears!
شرارِ آهِ پر آذر نبینی!
May you not witness the spark of my fiery sigh!
چنان از آتش عشقت بسوزم...
May I burn so intensely in your love's fire...
که از من رنگ خاکستر نبینی!
That you may not see even a trace of ash from me!
به والله که جانانم تویی، تو!
By Allah, you are my beloved, you!
به سلطان عرب، آی جانم تویی، تو!
By the Sultan of Arabia, oh my life, it is you!
تو دوری از برم، دل در برم نیست!
You are far from my embrace, my heart is not in my chest!
هوای دیگری اندر در سرم نیست!
The air of another does not exist in my head!
نگار تازه خیز من...
My newly awakened Negar...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
به چشمان سرمه ریز من...
By my kohl-rimmed eyes...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
نفس بر سینه ی عاشق...
Breath upon this lover's chest...
رسیده! آی رسیده!
Has reached! Oh, it has reached!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟! آی کجایی؟!
Where are you?! Oh, where are you?!
دم مردن، عزیز من...
At the brink of death, my dear...
کجایی؟!
Where are you?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.