Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Parandeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(تو
هنوز
پیش
منی)
(You're
still
with
me)
(تو
هنوز
تو
سفره)
(You're
still
at
the
table)
(دل
درویش
منی)
(You're
the
heart
of
my
dervish
soul)
(دل
درویش
منی)
(You're
the
heart
of
my
dervish
soul)
آهای
تو
که
به
خوابی
Oh
you,
who
went
to
sleep
عمیق
و
سرد
رفتی
Deep
and
cold
you
left
تو
قلبا
سبز
موندی
In
hearts,
you
remained
green
اگرچه
زرد
رفتی
Though
you
turned
yellow
and
departed
کنار
خاطراتم
Beside
my
memories
با
تو
همیشه
خنده
است
With
you,
it's
always
laughter
طرحی
که
از
تو
دارم
The
image
I
have
of
you
شبیه
یک
پرنده
است
Is
like
a
bird
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
تو
هنوز
پیش
منی
You're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
You're
still
at
the
table
دل
درویش
منی
You're
the
heart
of
my
dervish
soul
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
تو
هنوز
پیش
منی
You're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
You're
still
at
the
table
دل
درویش
منی
You're
the
heart
of
my
dervish
soul
هر
جا
که
باشی
خوبه
Wherever
you
are,
it's
good
روشن
و
بی
غروبه
Bright
and
without
dusk
غمی
نداره
تا
هی
There's
no
sorrow
to
به
قلب
تو
بکوبه
Knock
on
your
heart
تو
اوج
هر
بی
کسی
In
the
peak
of
every
loneliness
همیشه
سبز
و
زنده
Always
green
and
alive
بدون
دلواپسی
Without
worry
پر
بزن
ای
پرنده
Fly,
oh
bird
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
تو
هنوز
پیش
منی
You're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
You're
still
at
the
table
دل
درویش
منی
You're
the
heart
of
my
dervish
soul
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
تو
هنوز
پیش
منی
You're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
You're
still
at
the
table
دل
درویش
منی
You're
the
heart
of
my
dervish
soul
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
تو
هنوز
پیش
منی
You're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
You're
still
at
the
table
دل
درویش
منی
You're
the
heart
of
my
dervish
soul
شب
و
روز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me
آهای
تو
که
به
خوابی
عمیق
و
سرد
رفتی
(تو
هنوز
پیش
منی)
Oh
you,
who
went
to
sleep,
deep
and
cold
you
left
(You're
still
with
me)
تو
قلبا
سبز
موندی
اگرچه
زرد
رفتی
(تو
هنوز
تو
سفره)
In
hearts,
you
remained
green,
though
you
turned
yellow
and
departed
(You're
still
at
the
table)
کنار
خاطراتم
با
تو
همیشه
خنده
است
Beside
my
memories,
with
you,
it's
always
laughter
طرحی
که
از
تو
دارم
شبیه
یک
پرنده
است
The
image
I
have
of
you
is
like
a
bird
شب
و
روز
پیش
منی،
تو
هنوز
پیش
منی
Night
and
day
you're
with
me,
you're
still
with
me
تو
هنوز
تو
سفره
دل
درویش
منی
You're
still
at
the
table,
the
heart
of
my
dervish
soul
دل
درویش
منی
The
heart
of
my
dervish
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.