Mohsen Chavoshi - Virooneh Shah Maghsood (The Ruins of Shah Maghsood) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Virooneh Shah Maghsood (The Ruins of Shah Maghsood)




Virooneh Shah Maghsood (The Ruins of Shah Maghsood)
Руины Шах Максуда (Virooneh Shah Maghsood)
این جنگل چوب خورده تو نعره های خفیفش شیر لگد خورده دار
Этот лес, истерзанный, в тихих рыках своих, словно лев избитый, дорогая.
دریاست دریای تابوت رو شونه های نحیفش مرغابی مرده داره
Море, море гробов, на хрупких плечах его, словно мертвые утки, любимая.
طفلک همش لنگ نونه این سفره هرچی داشته برداشته و بذل کرده
Бедняга, вечно голодный, этот стол, все, что имел, забрал и раздал, родная.
از تشنگی نصفه جونه این مشک دستاشو عمری نذر ابوالفضل کرده
От жажды полуживой, этот бурдюк, руки свои всю жизнь обрек Абульфазлу, милая.
این صورت استخونی از فقر سیلی که می خورد دردو فراموش می کرد
Это лицо, костлявое, от бедности, пощечины получая, боль забывал, дорогая моя.
البته یادم نمیره وقتی جوون بود با فوت خورشید و خاموش می کرد
Конечно, не забываю, когда был молод, одним дуновением солнце гасил, любимая.
روحی که رو موج اف ام میشست کنج اتاق و سرگرم بخت خودش بود
Душа, что на волнах FM сидела, в углу комнаты, судьбой своей занималась, родная.
لبخند می زد به آفت سیبی که نعشش همیشه زیر درخت خودش بود
Улыбалась беде яблока, чье тело всегда лежало под собственным деревом, милая.
ای چرک رو اسکناسا ارابه ی ناشناسا پیکان دلتنگ بابا
О, грязь на банкнотах, колесницы неизвестные, «Победа», тоскующая по отцу, дорогая.
بار تلنبار مونده از شهر و از یار مونده قربانی جنگ بابا
Груз, горой лежащий, от города и от любимой оставшийся, жертва войны, отец мой, любимая.
پیجامه ی بی ادامه چشم انتظار یه نامه تسیبح و سجاده بابا
Пижама без продолжения, ждущая письма, четки и молитвенный коврик, отец, родная.
ای سرفه های پر از دود ویرونه ی شاه مقصود از سکه افتاده بابا
О, кашель, полный дыма, руины Шах Максуда, обесцененный, отец, милая.
میگفت جاهل که بودم عمر عزیزم هدر شد توی صف سینما ها
Говорил, глупцом был, жизнь моя, дорогая, потрачена в очередях в кино, любимая моя.
میگفت امروز دیگه نقش مهمی ندارم توی تئاتر شما ها
Говорил, сегодня больше нет у меня важной роли в театре вашем, родная.
میگفت ده سال هر روز راه دوا خونه هارو ترک موتور گریه کرده
Говорил, десять лет каждый день дорогу в аптеку на мотоцикле в слезах проделывал, милая.
از اون سر چاله میدون تا این سر توپ خونه با توپ پر گریه کرده
От того края площади до этого края артиллерии, со снарядом полным слез, дорогая моя.
میگفت ما مرغ شامیم حالا یا بزم عروسی یا مجلس سوگواری
Говорил, мы - птицы вечера, то ли свадебное торжество, то ли поминки, любимая.
میگفت فرقی نداریم فرق ما دوتا شبیه اسب کالسکه است و گاری
Говорил, разницы нет, разница между нами, как между лошадью кареты и телеги, родная.
میرفت و میگفت پشت لبخند سه در چهارم قسط عقب مونده دارم
Уходил и говорил, за улыбкой три четверти долга просроченного имею, милая.
میگفت از من گذشته میرفت و میگفت امشب مهمون ناخونده دارم
Говорил, со мной покончено, уходил и говорил, сегодня гость незваный у меня, дорогая.
ای چرک رو اسکناسا ارابه ی ناشناسا پیکان دلتنگ بابا
О, грязь на банкнотах, колесницы неизвестные, «Победа», тоскующая по отцу, любимая.
بار تلنبار مونده از شهر و از یار مونده قربانی جنگ بابا
Груз, горой лежащий, от города и от любимой оставшийся, жертва войны, отец мой, родная.
ای آخرین شاهنامه افسانه ی بی ادامه بی سنگ و کباده بابا
О, последняя Шахнаме, легенда без продолжения, без булавы и палицы, отец, милая.
تنهائی پرده خونا ته مونده ی پهلونا از اسب افتاده بابا
Одиночество кровавых завес, остатки героев, с коня упавший, отец, дорогая моя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.