Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Zamire Khodsar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamire Khodsar
Zamire Khodsar
طبعم
همه
خشک
است
حقیقت
My
nature
is
dry
and
humble,
O
Truth
شیرین
شوم
از
شهد
شکوهت
I
long
for
your
Sweetness
to
revive
me
ای
خسروی
شیرین
دهنان
قند
دمادم
O
King
of
sweet
voices,
source
of
my
delight
پر
ساز
رگ
نی
شکرم
را
Fill
the
veins
of
my
flute
with
your
nectar
مرداب
مرا
زنده
کن
ای
دوست
Revive
this
marsh
with
your
grace,
O
Friend
از
چشمه
ی
صافت
بدهم
تا
Grant
me
pure
water
from
your
fountain
سیراب
شوم
جان
به
کف
آرم
So
that
I
may
quench
my
thirst
and
offer
تقدیم
کنم
پا
و
سرم
را
My
life
and
soul
to
you
چون
پست
رود
رحمت
جانان
As
the
mercy
of
the
Beloved
descends
ما
پست
رویم
تا
که
ببارد
We
humble
ourselves
to
receive
بر
چهره
ی
ما
رحمت
باران
The
rain
of
your
compassion
on
our
faces
دریاب
زمین
لاغرم
را
Revive
this
barren
land
within
me
ناباب
مرا
باب
کن
ای
دوست
Guide
me,
O
Friend,
and
grant
me
your
favor
تا
بال
شوم
سوی
تو
آیم
So
that
I
may
rise
on
wings
of
love
آزاد
شوم
از
دو
جهانت
And
break
free
from
the
bonds
of
this
world
دریاب
ضمیر
خود
سرم
را
Revive
my
soul
and
surrender
myself
to
you
حق
ُالقدمت
را
با
جان
دهم
ای
دوست
I
offer
my
life
and
gratitude,
O
Friend
دریاب
تنم
را
دریاب
سرم
را
Revive
my
body
and
my
soul
حق
ُالقدمت
را
با
جان
دهم
ای
دوست
I
offer
my
life
and
gratitude,
O
Friend
دریاب
تنم
را
دریاب
سرم
را
Revive
my
body
and
my
soul
حق
ُالقدمت
را
با
جان
دهم
ای
دوست
I
offer
my
life
and
gratitude,
O
Friend
دریاب
تنم
را
دریاب
سرم
را
Revive
my
body
and
my
soul
حق
ُالقدمت
را
با
جان
دهم
ای
دوست
I
offer
my
life
and
gratitude,
O
Friend
حق
ُالقدمت
را
با
جان
دهم
ای
دوست...
I
offer
my
life
and
gratitude,
O
Friend...
(حقُ
القدمت
را،
با
جان
دهم
ای
دوست)
(I
offer
my
life,
my
Friend)
(با
جان
دهم
ای
دوست)
(My
Friend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.