Mohsen Chavoshi - Zendan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Zendan




Zendan
The Prison
بمیرید بمیرید در این عشق بمیرید
Die, my love, die in this love, surrender to it completely
در این عشق چو مردید همه روح پذیرید
For in this love, when you die, you shall find your true spirit
بمیرید بمیرید و زین مرگ مترسید
Die, my love, die and do not fear this death
کز این خاک برآیید سماوات بگیرید
For from this earth, you shall rise and reach the heavens
بمیرید بمیرید و زین نفس ببرید
Die, my love, die and break free from this breath
که این نفس چو بندست و شما هم چو اسیرید
For this breath is like a chain, and you, my love, are a captive
یکی تیشه بگیرید پی حفره ی زندان
Take a pickaxe and carve a hole in your prison
چو زندان بشکستید همه شاه و امیرید
When the prison is broken, you shall be a queen, a ruler
بمیرید بمیرید به پیش شه زیبا
Die, my love, die before the beautiful King
بر شاه چو مردید همه شاه و شهیرید
When you die to the King, you become a queen, renowned and celebrated
بمیرید بمیرید و زین ابر برآیید
Die, my love, die and rise above this cloud
چو زین ابر برآیید همه بدر منیرید
When you rise above this cloud, you become a shining moon
بمیرید بمیرید و زین مرگ مترسید
Die, my love, die and do not fear this death
کز این خاک برآیید سماوات بگیرید
For from this earth, you shall rise and reach the heavens
بمیرید بمیرید و زین نفس ببرید
Die, my love, die and break free from this breath
که این نفس چو بندست و شما هم چو اسیرید
For this breath is like a chain, and you, my love, are a captive
یکی تیشه بگیرید پی حفره ی زندان
Take a pickaxe and carve a hole in your prison
چو زندان بشکستید همه شاه و امیرید
When the prison is broken, you shall be a queen, a ruler
بمیرید بمیرید به پیش شه زیبا
Die, my love, die before the beautiful King
بر شاه چو مردید همه شاه و شهیرید
When you die to the King, you become a queen, renowned and celebrated
بمیرید بمیرید وز این ابر برآیید
Die, my love, die and rise above this cloud
چو زین ابر برآیید همه بدر منیرید
When you rise above this cloud, you become a shining moon
بمیرید بمیرید و زین مرگ مترسید
Die, my love, die and do not fear this death
کز این خاک برآیید سماوات بگیرید
For from this earth, you shall rise and reach the heavens
بمیرید بمیرید و زین نفس ببرید
Die, my love, die and break free from this breath
که این نفس چو بندست و شما هم چو اسیرید
For this breath is like a chain, and you, my love, are a captive





Writer(s): mohsen chavoshi, rumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.