Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Atre Too
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
محسن
ابراهیم
زاده
Mohsen
Ebrahimzadeh
نکنه
یه
وقت
(نکنه
یه
وقت)
واسه
اش
دوری
عادی
بشه
Darling,
I'm
afraid
you'll
get
used
to
being
away
from
me
بذاره
بره
(بذاره
بره)
زیر
پاهاش
خالی
بشه
And
you'll
let
yourself
go,
and
your
foundation
will
crumble
میمیره
دلی
میدونه
تنگ
میشه
My
heart
will
die,
it
knows
it
will
miss
you
این
دل
واسه
اش
خیلی
My
heart
misses
you
so
much
یه
بار
دیگه
به
گوشش
میرسونم
حرف
دلمو
(حرف
دلمو)
I'm
going
to
tell
you
how
I
feel
one
more
time
(one
more
time)
بره
آتیش
میکشم
همه
عالمو
If
you
leave,
I'll
set
the
whole
world
on
fire
اون
با
نگاش
میتونه
عوض
کنه
حال
دلمو
She
can
change
my
mood
with
just
a
look
نذار
امشبو
دلم
با
خیال
تو
سر
کنه
Don't
let
my
heart
dwell
on
thoughts
of
you
tonight
این
دلم
خاطراتمونو
یکی
یکی
پرپر
کنه
This
heart
of
mine
will
tear
our
memories
apart
one
by
one
امشبو
بشین
کنارم
با
عطر
تو
مست
کنم
Sit
next
to
me
tonight
and
let
me
get
drunk
on
your
scent
میخوام
امشبه
رو
بشینم
از
چشات
حظ
کنم
I
want
to
sit
here
tonight
and
feast
my
eyes
on
you
نذار
امشبو
دلم
با
خیال
تو
سر
کنه
Don't
let
my
heart
dwell
on
thoughts
of
you
tonight
این
دلم
خاطراتمونو
یکی
یکی
پرپر
کنه
This
heart
of
mine
will
tear
our
memories
apart
one
by
one
امشبو
بشین
کنارم
با
عطر
تو
مست
کنم
Sit
next
to
me
tonight
and
let
me
get
drunk
on
your
scent
میخوام
امشبه
رو
بشینم
از
چشات
حظ
کنم
(حظ
کنم)
I
want
to
sit
here
tonight
and
feast
my
eyes
on
you
(feast
my
eyes
on
you)
با
اومدنش
پیش
من
حالمو
بهتر
کرد
When
she
came
to
me,
she
made
me
feel
better
اون
همه
ی
خستگیامو
با
بودنش
در
کرد
She
took
away
all
my
weariness
with
her
presence
روز
و
شبام
همش
تو
سرم
فکرش
I
think
about
her
all
day
and
night
میکشدم
خودش
و
اون
عشق
بکرش
I
was
drawn
to
her
and
her
pure
love
نذار
امشبو
دلم
با
خیال
تو
سر
کنه
Don't
let
my
heart
dwell
on
thoughts
of
you
tonight
این
دلم
خاطراتمونو
یکی
یکی
پرپر
کنه
This
heart
of
mine
will
tear
our
memories
apart
one
by
one
امشبو
بشین
کنارم
با
عطر
تو
مست
کنم
Sit
next
to
me
tonight
and
let
me
get
drunk
on
your
scent
میخوام
امشبه
رو
بشینم
از
چشات
حظ
کنم
I
want
to
sit
here
tonight
and
feast
my
eyes
on
you
نذار
امشبو
دلم
با
خیال
تو
سر
کنه
Don't
let
my
heart
dwell
on
thoughts
of
you
tonight
این
دلم
خاطراتمونو
یکی
یکی
پرپر
کنه
This
heart
of
mine
will
tear
our
memories
apart
one
by
one
امشبو
بشین
کنارم
با
عطر
تو
مست
کنم
Sit
next
to
me
tonight
and
let
me
get
drunk
on
your
scent
میخوام
امشبه
رو
بشینم
از
چشات
حظ
کنم
I
want
to
sit
here
tonight
and
feast
my
eyes
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Haghighi, Amin Kaveh, Amirhossein Kianpour, Anooshrvan Torbato, Mohsen Ebrahimzadeh, Shahab Akbari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.