Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Bandar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(محسن
ابراهیم
زاده)
(Mohsen
Ebrahimzadeh)
دوباره
یه
روز
خوب
لب
دریای
جنوب
Another
beautiful
day
by
the
southern
sea,
دوباره
کنار
بندر
دوباره
بزنو
بکوب
Another
day
by
the
port,
with
music
and
revelry.
کنوم
هی
نگاه
به
چشم
با
تو
انگار
تو
بهشت
Your
eyes
meet
mine,
it
feels
like
paradise,
هرچی
تو
میگی
قبوله
هرچی
تو
میگی
به
چشم
Whatever
you
say
is
accepted,
whatever
you
say
is
wise.
یه
چشم
به
راهته
یه
چشوم
دیوونته
One
eye
waits
for
you,
the
other
is
lost
in
your
gaze,
انگاری
دلم
یه
عمری
سر
راه
خونته
My
heart
feels
like
it's
been
on
your
path
for
ages.
پی
راه
رفتن
تو
پی
خندیدنه
تو
Following
your
footsteps,
your
laughter's
sweet
sound,
داره
گر
میگیره
بندر
از
حرارت
تنوم
The
port
city
heats
up
from
the
warmth
I've
found.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
(تنظیم
مصطفی
مومنی)
(Arrangement
by
Mostafa
Momeni)
مو
از
اون
روزی
که
دیدومت
دلوم
بند
تو
شد
گیر
لبخند
تو
شد
From
the
day
I
saw
you,
my
heart
became
entangled,
caught
in
your
smile's
spell,
از
جیرینگ
جیرینگ
خلخاله
تو
پابند
تو
شد
From
the
jingling
of
your
anklets,
I
became
bound
to
you
as
well.
تورو
دیدم
شبو
روزم
همه
چیزوم
پیچید
بهم
Seeing
you,
my
nights
and
days,
everything
became
entwined,
تو
رو
جون
مو
یکم
با
شیرین
زبونی
جا
کن
خودتو
تویه
دلم
For
my
sake,
with
sweet
words,
make
a
place
for
yourself
in
my
mind.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
با
دلوم
تو
راه
بیا
یکمی
کوتاه
بیا
Come
with
me,
my
love,
shorten
the
distance
between
us,
مو
خاطرخواه
نگاتوم
تو
فقط
بیا
بیا
I'm
captivated
by
your
eyes,
just
come
closer,
trust.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bandar
date de sortie
10-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.