Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Boye Baron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشم
من
افتاد
به
چشمای
تو
My
eyes
met
yours,
خیلی
آرامش
داره
دنیای
تو
Your
world
holds
such
peace.
من
قراره
دیگه
با
تو
باشم
I'm
meant
to
be
with
you,
با
صدای
زنگ
حرفات
پاشم
To
wake
up
to
the
sound
of
your
voice.
حواسه
یه
دنیا
پرته
به
ما
دو
تا
The
world's
attention
is
on
us
two,
قول
میدم
که
تو
رو
تنها
نذارم
I
promise
I
won't
leave
you
alone.
از
فردا
خوشبختم
از
فردا
خوشحالم
From
tomorrow,
I'm
happy,
from
tomorrow,
I'm
joyful,
من
کنارت
دیگه
دردی
ندارم
With
you
by
my
side,
I
have
no
more
pain.
بوی
بارون
میزنه،
قلبم
چه
تند
تند
میزنه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
my
heart
beats
fast,
من
خوشم
کنار
تو
عاشق
که
دل
نمی
کنه
I
feel
good
next
to
you,
a
lover
who
won't
let
go.
بوی
بارون
میزنه،
عطرت
تو
آغوشه
منه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
your
fragrance
in
my
embrace,
این
علاقه
عادی
نیست
عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه
This
isn't
ordinary
affection,
it's
the
love
of
a
man
and
a
woman.
بوی
بارون
میزنه،
قلبم
چه
تند
تند
میزنه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
my
heart
beats
fast,
من
خوشم
کنار
تو
عاشق
که
دل
نمی
کنه
I
feel
good
next
to
you,
a
lover
who
won't
let
go.
بویه
بارون
میزنه،
عطرت
تو
آغوشه
منه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
your
fragrance
in
my
embrace,
این
علاقه
عادی
نیست
عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه
This
isn't
ordinary
affection,
it's
the
love
of
a
man
and
a
woman.
(عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه)
(The
love
of
a
man
and
a
woman)
(عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه)
(The
love
of
a
man
and
a
woman)
(عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه)
(The
love
of
a
man
and
a
woman)
(عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه)
(The
love
of
a
man
and
a
woman)
واسم
نگام
می
ندازی
با
چشمایی
که
خیرست
به
چشمای
منو
و
مسته
مسته
You
look
at
me
with
eyes
full
of
kindness,
eyes
that
intoxicate
me,
که
این
باعث
شده
چشمامو
رو
هرکی
و
هر
چی
غیر
تو
بسته
And
this
has
made
me
close
my
eyes
to
everyone
and
everything
but
you.
دنیا
دیگه
با
بودنت
تو
زندگیم
با
این
همه
دیوونگیم
یه
بهشته
With
you
in
my
life,
despite
all
my
craziness,
the
world
is
a
paradise.
می
خوام
اسم
تو
هر
چی
که
باشه
صدات
کنم
یه
فرشته
I
want
to
call
you,
whatever
your
name
is,
an
angel.
بوی
بارون
میزنه،
قلبم
چه
تند
تند
میزنه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
my
heart
beats
fast,
من
خوشم
کنار
تو
عاشق
که
دل
نمی
کنه
I
feel
good
next
to
you,
a
lover
who
won't
let
go.
بوی
بارون
میزنه،
عطرت
تو
آغوشه
منه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
your
fragrance
in
my
embrace,
این
علاقه
عادی
نیست
عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه
This
isn't
ordinary
affection,
it's
the
love
of
a
man
and
a
woman.
بوی
بارون
میزنه،
قلبم
چه
تند
تند
میزنه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
my
heart
beats
fast,
من
خوشم
کنار
تو
عاشق
که
دل
نمی
کنه
I
feel
good
next
to
you,
a
lover
who
won't
let
go.
بوی
بارون
میزنه،
عطرت
تو
آغوشه
منه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
your
fragrance
in
my
embrace,
این
علاقه
عادی
نیست
عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه
This
isn't
ordinary
affection,
it's
the
love
of
a
man
and
a
woman.
بوی
بارون
میزنه،
قلبم
چه
تند
تند
میزنه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
my
heart
beats
fast,
من
خوشم
کنار
تو
عاشق
که
دل
نمی
کنه
I
feel
good
next
to
you,
a
lover
who
won't
let
go.
بوی
بارون
میزنه،
عطرت
تو
آغوشه
منه
The
scent
of
rain
fills
the
air,
your
fragrance
in
my
embrace,
این
علاقه
عادی
نیست
عشقه
یه
مرد
و
یه
زنه
This
isn't
ordinary
affection,
it's
the
love
of
a
man
and
a
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.