Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Darya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هوای
خانه
چه
دلگیر
است
The
house
is
filled
with
gloomy
air
تو
نیستی
و
دل
از
زمانه
سیر
است
You're
gone,
and
my
heart
is
weary
تو
حالِ
این
دلو
نگاه
Look
at
the
state
of
my
heart
چرا
رفتی؟
چرا؟
Why
did
you
leave?
Why?
من
چه
قدر
برم
دریا؟
How
much
longer
must
I
go
to
the
sea?
دریایِ
بی
تو
خیلی
فرق
داره
The
sea
without
you
is
different
خنجر
شده
موجاش
تو
قلبم
Its
waves
stab
my
heart
like
daggers
این
صدا
بغضی
از
تهِ
حلق
داره
This
voice
is
a
sob
from
the
depths
of
my
throat
یادت
میفتم
بی
هوا
بغضم
میگیره
I
think
of
you
and
I
choke
on
my
tears
این
آسمون
با
بغضِ
من
گریه
اش
میگیره
The
sky
weeps
with
me
هر
موج
این
دریا
برام
مثلِ
یه
قصه
است
Each
wave
of
this
sea
is
like
a
story
to
me
این
قسمتِ
ما
بود،
آدم
خنده
اش
میگیره
This
was
our
fate,
it
makes
me
laugh
یادت
میفتم
بی
هوا
بغضم
میگیره
I
think
of
you
and
I
choke
on
my
tears
این
آسمون
با
بغضِ
من
گریه
اش
میگیره
The
sky
weeps
with
me
هر
موج
این
دریا
برام
مثلِ
یه
قصه
است
Each
wave
of
this
sea
is
like
a
story
to
me
این
قسمتِ
ما
بود،
آدم
خنده
اش
میگیره
This
was
our
fate,
it
makes
me
laugh
این
عاشقت
تنگی
نفس
داره
Your
lover
gasps
for
breath
دنیا
تو
این
جدایی
دست
داره
The
world
has
a
hand
in
this
separation
حالِ
دلم
خونه،
کی
حالمو
میدونه؟
My
heart
aches,
who
knows
my
pain?
دردِ
دل
این
عاشقو
کی
میدونه؟
Who
knows
the
heartache
of
this
lover?
من
چه
قدر
برم
دریا؟
How
much
longer
must
I
go
to
the
sea?
دریایِ
بی
تو
خیلی
فرق
داره
The
sea
without
you
is
different
خنجر
شده
موجاش
تو
قلبم
Its
waves
stab
my
heart
like
daggers
این
صدا
بغضی
از
تهِ
حلق
داره
This
voice
is
a
sob
from
the
depths
of
my
throat
یادت
میفتم
بی
هوا
بغضم
میگیره
I
think
of
you
and
I
choke
on
my
tears
این
آسمون
با
بغضِ
من
گریه
اش
میگیره
The
sky
weeps
with
me
هر
موج
این
دریا
برام
مثلِ
یه
قصه
است
Each
wave
of
this
sea
is
like
a
story
to
me
این
قسمتِ
ما
بود،
آدم
خنده
اش
میگیره
This
was
our
fate,
it
makes
me
laugh
یادت
میفتم
بی
هوا
بغضم
میگیره
I
think
of
you
and
I
choke
on
my
tears
این
آسمون
با
بغضِ
من
گریه
اش
میگیره
The
sky
weeps
with
me
هر
موج
این
دریا
برام
مثلِ
یه
قصه
است
Each
wave
of
this
sea
is
like
a
story
to
me
این
قسمتِ
ما
بود،
آدم
خنده
اش
میگیره
This
was
our
fate,
it
makes
me
laugh
(دریا،
دریا،
دریا،
دریا)
(The
sea,
the
sea,
the
sea,
the
sea)
محسن
ابراهیم
زاده
Mohsen
Ebrahimzadeh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anooshiravan Torbati, Ehsan Neyzan, Farshid Adhami, Mohammad Falahi, Mohsen Ebrahimzadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.