Mohsen Ebrahimzadeh - Doneh Doneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Doneh Doneh




Doneh Doneh
Grain by Grain
دونه دونه دونه دونه
Grain by grain, grain by grain
این حسی که هنوز بینمونه
This feeling that still exists between us
مال خود خودمونه
Belongs to us alone
مارو به هم میرسونه
It brings us together
دونه دونه...
Grain by grain...
آاااای دونه دونه
Aaaaah, grain by grain
دونه دونه دونه دونه
Grain by grain, grain by grain
یه ستاره تو آسمونه...
A star in the sky...
یه جوری میزون میکنه که
Aligns itself in such a way that
ما رو باز به هم برسونه
It brings us back together
دل گرفتاره،عاشق یاره
My heart is captive, in love with its beloved
من نه مستم و هوشیار...
I'm neither drunk nor sober...
یه حال جدید بینمونه
There's a new feeling between us
یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
There's something in your eyes that makes my heart tremble
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه
The feeling of loneliness frightens me again
این زندگی،زندگی نمیشه
This life, it's not a life
نباشی یه زندونه
Without you, it's a prison
چی داری که نفسات آخ
What is it about your breaths, oh
یه جورایی درمونه...
They're somehow a cure...
دل که به رفتار تو طرفدار تو گرفتار شد
When my heart saw your charms, it became captivated and ensnared
وقتی که دلبریاتو دید یه شبه بی افسار شد
It became unbridled overnight, upon witnessing your allure
تو دلربای منی...
You are my charmer...
نفسی هوای منی
My breath, my air
بالا بری پایین بیای
Whether you rise or fall
تو دیگه برای منی...
You are now mine...
یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
There's something in your eyes that makes my heart tremble
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه
The feeling of loneliness frightens me again
این زندگی،زندگی نمیشه
This life, it's not a life
نباشی یه زندونه
Without you, it's a prison
چی داری که نفسات آخ
What is it about your breaths, oh
یه جورایی درمونه...
They're somehow a cure...
یه چیزایی توی چشاته که دلمو میلرزونه
There's something in your eyes that makes my heart tremble
بازم حس تنهایی بدجوری میترسونه
The feeling of loneliness frightens me again
این زندگی،زندگی نمیشه
This life, it's not a life
نباشی یه زندونه
Without you, it's a prison
چی داری که نفسات آخ
What is it about your breaths, oh
یه جورایی درمونه...
They're somehow a cure...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.