یکی زندگیش رفته و جون گرفته توچشمای هرشهری بارون گرفته همه زل زدیم غرق غصه به دیوار دلامون مونده زیریه آوار
One's life is gone, and rain has taken hold in the eyes of every city. We all stare, drowning in sorrow, at the wall. Our hearts remain under the rubble.
وقتی که ازجونت گذشتی وقتی که دیگه برنگشتی
When you gave up your life, when you never returned,
انگار زمین پیش تو کم بود.توآسمونا سازغم بود
It was as if the earth wasn't enough for you. You played the tune of sorrow in the heavens.
تویه فرشته ی نجاتی تو باخدا درارتباطی
You're an angel of salvation, you're in contact with God.
کم آوردم پیشت مردی باقلبامون چیکار کردی
I'm lost before you, man. What have you done to our hearts?
تویه قهرمانی که بی ادعایی.
You're a hero without claim.
کجای که نخابیدم پر ازدوخ امیدم شاید فردا دیدم هنوز پیش مایی.
Where are you that I haven't slept, filled with the pain of hope? Maybe tomorrow I'll see you, still with us.
تاکی نامهربونی چه بی رحمی دنیا توگفتی میمونی چه تنها موندم اینجا.
How long will this unkindness last? How cruel the world is. You said you'd stay, how alone I am here.
کم آوردم پیشت مردی باقلبامون چیکار کردی
I'm lost before you, man. What have you done to our hearts?
تویه قهرمانی که بی ادعایی.
You're a hero without claim.
کجای که نخابیدم پر ازدوخ امیدم شاید فردا دیدم هنوز پیش مایی.
Where are you that I haven't slept, filled with the pain of hope? Maybe tomorrow I'll see you, still with us.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.