Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Hagh Dari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagh Dari
You Have the Right
دلتنگی
داره
خاطره
ها
رو
یادم
میاره
Longing
brings
back
memories,
بیتابی
داره
تاثیرشو
روی
این
خونه
میذاره
Restlessness
leaves
its
mark
on
this
house.
غمگینم
مثل
کسی
که
یه
عمره
از
همه
دلخوره
I'm
sad
like
someone
who
has
been
heartbroken
forever,
دلگیرم
مثل
هوایی
که
ابریه
و
نمیباره
Gloomy
like
the
sky
that's
cloudy
and
doesn't
rain.
نمیباره
نمیباره
It
doesn't
rain,
it
doesn't
rain.
اصراری
واسه
موندن
توی
این
خونه
نداری
You
don't
insist
on
staying
in
this
house,
انگاری
مثل
روزای
اول
دوسم
نداری
It
seems
like
you
don't
love
me
like
the
first
days.
اجباری
واسه
موندن
توی
این
خونه
ندارم
I
don't
force
you
to
stay
in
this
house,
حق
داری،
حق
داری،
حق
داری
بری
و
تنهام
بذاری
You
have
the
right,
you
have
the
right,
you
have
the
right
to
leave
and
leave
me
alone.
اصراری
واسه
موندن
توی
این
خونه
نداری
You
don't
insist
on
staying
in
this
house,
انگاری
مثل
روزای
اول
دوسم
نداری
It
seems
like
you
don't
love
me
like
the
first
days.
اجباری
واسه
موندن
توی
این
خونه
ندارم
I
don't
force
you
to
stay
in
this
house,
حق
داری،
حق
داری،
حق
داری
بری
و
تنهام
بذاری
You
have
the
right,
you
have
the
right,
you
have
the
right
to
leave
and
leave
me
alone.
میتونی
بری
پیش
هرکسی
که
خودت
میدونی
You
can
go
to
whoever
you
want,
پنهونی
همه
حرفاشو
از
توی
نگاش
بخونی
Secretly
read
all
his
words
from
his
eyes.
میدونی
قدر
یه
لحظه
بدون
تو
نمیتونم
You
know
I
can't
handle
a
moment
without
you,
میدونم
دلم
میخواست
که
اینو
تو
هم
بدونی
I
know
I
wished
you
knew
this
too.
تو
هم
بدونی
دوست
دارم
You
knew
I
love
you.
اصراری
واسه
موندن
توی
این
خونه
نداری
You
don't
insist
on
staying
in
this
house,
انگاری
مثل
روزای
اول
دوسم
نداری
It
seems
like
you
don't
love
me
like
the
first
days.
اجباری
واسه
موندن
توی
این
خونه
ندارم
I
don't
force
you
to
stay
in
this
house,
حق
داری،
حق
داری،
حق
داری
بری
و
تنهام
بذاری
You
have
the
right,
you
have
the
right,
you
have
the
right
to
leave
and
leave
me
alone.
اصراری
واسه
موندن
توی
این
خونه
نداری
You
don't
insist
on
staying
in
this
house,
انگاری
مثل
روزای
اول
دوسم
نداری
It
seems
like
you
don't
love
me
like
the
first
days.
اجباری
واسه
موندن
توی
این
خونه
ندارم
I
don't
force
you
to
stay
in
this
house,
حق
داری،
حق
داری،
حق
داری
بری
و
تنهام
بذاری
You
have
the
right,
you
have
the
right,
you
have
the
right
to
leave
and
leave
me
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.