Paroles et traduction Mohsen Ebrahimzadeh - Kare Dele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هنوزم
که
هنوزه
دوسش
داری
Ты
все
еще
любишь
его.
هنوزم
که
هنوزه
عاشقشی
Ты
все
еще
любишь
ее.
چون
دوست
داره
Потому
что
он
любит
тебя.
چون
یه
بیماره
Потому
что
он
пациент.
آخه
دنیا
نمیتونه
مثلت
بیاره
Потому
что
мир
не
может
так
тебя
привести.
چون
براش
جونی
چون
یه
درمونی
Потому
что
это
лекарство
для
Джони.
اون
که
میخواد
دلم
درست
همونی
Он
хочет,
чтобы
я
была
такой
же.
هوا
چه
حالی
داره
کنارت
کیفی
داره
Как
все
будет?
у
нее
с
тобой
сумка.
بارون
بزاره
بباره
کنار
تو
دوباره
Пусть
с
тобой
снова
пойдет
дождь.
هوا
چه
حالی
داره
کنارت
کیفی
داره
Как
все
будет?
у
нее
с
тобой
сумка.
بارون
بزاره
بباره
کنار
تو
دوباره
Пусть
с
тобой
снова
пойдет
дождь.
وقتی
پیش
توام
زندگی
دورمه
Когда
я
с
тобой,
моя
жизнь
кругом.
فرق
من
با
همه
توی
رفتارمه
Я
отличаюсь
от
всех
в
своем
поведении.
من
طرفدارتم
من
هوادارتم
Я
фанат,
я
фанат.
هرچی
بگم
از
عشقمون
بازم
کمه
Что
бы
я
ни
говорил,
нам
не
хватает
любви.
جمله
دوست
دارم
شاید
برات
تکراریه
Мне
нравится
это
предложение,
может,
оно
повторяется.
این
جنون
به
خاطر
اون
چشمایی
که
داریه
Это
безумие
из-за
твоих
глаз.
تو
عزیزم
شدی
همه
چیزم
شدی
Ты
дорогая,
ты-все.
عشق
خاصه
مون
یه
جور
بیماریه
Наша
особенная
любовь-это
болезнь.
هوا
چه
حالی
داره
کنارت
کیفی
داره
Как
все
будет?
у
нее
с
тобой
сумка.
بارون
بزاره
بباره
کنار
تو
دوباره
Пусть
с
тобой
снова
пойдет
дождь.
هوا
چه
حالی
داره
کنارت
کیفی
داره
Как
все
будет?
у
нее
с
тобой
сумка.
بارون
بزاره
بباره
کنار
تو
دوباره
Пусть
с
тобой
снова
пойдет
дождь.
نمیدونی
پیشتم
توی
دلم
چه
حالیه
Ты
не
знаешь,
каково
это
со
мной.
این
همون
حسیه
که
برای
قلبم
عالیه
Это
чувство
идеально
подходит
моему
сердцу.
تو
عزیزم
شدی
همه
چیزم
شدی
Ты
дорогая,
ты-все.
هی
میپرسی
که
دوسم
داری
Ты
продолжаешь
спрашивать,
любишь
ли
ты
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.